Book Title: Epigraphia Indica Vol 04
Author(s): E Hultzsch
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 149
________________ 132 EPIGRAPHIA INDICA. (VOL. IV. 10 bhô kshiti-tald putraḥ Ku[m]ård iti yaḥ gva(sa)tyena Yudhi[shth]ë (shthi)ram tulitavams=tyage[na] Karano jitah i Bhimam dhairyagun-ôdayêna mabatâ kâmty=aushadhigaḥ mva(sva)yam 11 srimat-Simgaravamsa-murddhani mapir=vvamdyaḥ sadá bhûbhujâm [7"] Tasy-abhůt=tanayo nay-aika-rasikah* dharmmê rataḥ sarvvada 16 sri(s)ru(ra)h sâhasikaḥ kalamka-rahitaḥ 12 khyâtaḥ satâm vallabhaḥ sat[r] Qņâm bhayadâmabhûshita-karo [kha?]dgêvvi[7]abhair-bhrisam erîmal-Lôhadadêva7 chåpa-kušalo virasriramnamditaḥ ll [8] Udyatpratậpa-tarani13 ruiva malinapa(ya)ti kumudavana-satran lo unmodato cha sujanajana-kamalavanam i[va] vikasitânâm y asya prabhå[va)-janita-nijakalajata(na)-samadhika-bhakti14 sâ[m]d[r]am | sri-Vatsaraja iti kshitipati-kathita sa jayati prithivyâm || [98] Sân(6ân)dily8-gotran(trê) . Simgar-anvayê mahårâjaputrasri Vatsarajadhya(va)h 18 R&pa(?)41-18 15 vishaya Arya (ba)Vara-[gr]Ama-nivåsin(n)-[kh]ila-janapadanaspi va(cha) 114 [ku]. va(?) råja-rajñi-mamtri-parâ(rð)hita-pratthår-akshapatalika-bhishak(g- nê(naimit tik. åmtahpurika16 dûta-karituragapattanákarasthanasama[eta]gôkulAdhikaribhubhashân=lv&(bo) dhayaty adišati cha yatha 16 viditam-attu(stu) bhavatâm yath-parilikhita-gråmô=yam 17 sa-jala-sthala[h*] sa-lavaņåkara[ho] sa-matsyåkara[h*] sa-gartt-opa(sha)ra[ho] 88 Da(ma)dhük-åmpra-17vana-vâţikd-vitapa-tri[a]-pů (yů)ti-gôchara-paryamtaḥ 8[ddhjämdhag=18va(cha)tar-& [gb]åta-visa (su)dra(ddha)” (sva)-sim18 parya[m]taḥ 119 samvatsara-sahasraikė(ka) ekata(na)vatyadhika-sat-ânvité Bhadrapata(da)-su(gu)klapaksha ashtamyam Bho(bhau)ma-varol samvat llel Bhadrapada-eudi 8 Bhaumé Katya(nya)-samkramtô(tau) Sri-Vård19 la(na)sylmo svimukta-ksbêtre sri-Gamgayam [sn]åtvå vidhivan-mantra-deva rshi-bhdta-ma[nushya)-pitfi-ganáms=cha ta[ro]payitvå sûrya[m] sampû siya] Sivasya půjâm vidhåya måtâpitrô83 &tmama(na) * This may have been altered in the original to bhah, which it should be. 1 This, of course, is a mistake of the author for Kumara which would offend against the metre. * This was meant to be engraved, but the akshara intended for rond has probably been altered to an in the original. The following word jital is quite clear, and does not seem to have been altered. If we were to read Karapan cha yah, the construction would be correct. Read -rasiko; the commencement of this verso has been taken from verse of the inscriptions of Govinde chandra; see og. above, p. 100. This sign of ponctuation is superfluous. • Read bhayadó vibhialita-karam khadga-erap.dokair-bhrilan (P). * Here the case-termination, which would have spoiled the metre, has been omitted. • Read ofra-friyadnandita). • Metre, a kind of Akriti; but the third and fourth Padas are incorrect, and the grammar of the whole verse is faulty. The general meaning of the verse, which admits of no proper construction, I understand to be that the person, called Lobadadôva in the preceding verse, also bore the name Vataardja; that he humbled bis enemies and zladdened his friends, and that his might caused him to be greatly beloved by his relatives. 10 Read trineus. 11 This sign of punctuation is superfluous. This sign of punctuation is superfluous; road odbró. This may be intended for Rdvadt. ** This sign of punctuation is superfluous. The following aksara is very doubtfal, and I can only suggest reading ystardja.. 1 Read "karipuruskans. * This sign of panctuation is superfluous. * Read .dmra. 18 Rend s-Orddhu.ddhasa, 19 This sign of panctuation is superfluous. * Read 'pakahdustao. 31 Here one wisses the words anklapi. – Read ydm-40°. # Read 'pitroreditma'.

Loading...

Page Navigation
1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458