________________
116
EPIGRAPHIA INDICA.
. [Vol. IV.
23 yaşô-bhivriddhayé gå(gð karņņa-kusalatå-pûta-karatal-&(6)daka-pû ryvam=asmábhiḥ 1
Vavulargôtraya Vavul-Aghamapa(rsha)ņa-Visv&(va)mitra-tri(tri)prava24 râya 1 dikshita-sri-Vilha-pautrậya mahậpurðhita-dikshita-sri-Jagû-putrảya pandita
Sri Maharajasarmmaņê vrå (bra) hmaņay=&-chandr-arkka[m] 25 yavat sasaniksitya pradatto matvå . yathadiyamâna-bhagabha (bhô)gakara
(pra)vaņikara-bivabhapa-:niyatâniyat-adâyân=farvv&n=&jna. 26 viva(dhê)yîbhủya dasyath=éti ||* || Bhavanti ch=&tra va(dha)rmm-anaśásinaḥ
si[]kaḥ 115 . . . . . . .
N.-PLATE OF GOVINDACHANDRA OF VIKRAMA-JSAMVAT 1211.
This also is a single plate, which measures about 1' 5' broad by 114" high, and is engraved on one face only. In the upper part it has a ring-hole, about 4" in diameter. The plate contains 26 lines of well preserved writing. The size of the letters is between 1 and ". The characters are Nagari, and the language is Sanskrit. As regards orthography, the letter b is throughout denoted by the sign for o, the dental sibilant is often employed instead of the palatal, and the palatal occasionally instead of the dental; and the word támra is written tamura, in line 26.
This inscription also is one of the Paramabhaftáraka Maharajadhiraja Paraméscara Gôvindachandradeva, who records that, on Tuesday, the 15th of the dark half of Bhadrapada of the year 1211 (given in figures only), after bathing in the Ganges at Benares, he granted the village of Gôuli in the Kachchhoha pattald, with its patakas, to the Rauta Paharajaśarman, son of the Dikshita Jågů, and son's son of the Dikshita Vilhå, a Brâhman of the Bandbala gôtra, whose three pravaras were Bandhula, Aghamarshana and Visvamitra.- The taxes specified in line 19) are the bhágabhôgakara, pravanikara, hiranya, turushkadanda and kumaragadianaka. The grant (tumra-paffaka) was written by Sripati.
The date regularly corresponds, for the Chaitradi Vikrama-Samvat 1211 expired and the pürnimânta Bhadrapada, to Tuesday, the 10th August A.D. 1154, when the 15th tithi of the dark half ended 23 h. 26 m. after mean suprise.
The localities I am unable to identify. The Kachchhôha pattala is also mentioned in the inscription U.
EXTRACTS FROM THE TEXT. 11 . . .
. . . . 7-Srimad-Gôvimdachandradêvô 12 vijayi 118 Kachhohe-pattalay&m sapataka-Gôull-gråma-nivåsino Dikhila
janapadân=upagatâneapi cha råja-råjñi-yavaråja-mamtri-purohita-pratihára-sên&pati. 13 bhårdágárik-akshapatalika-bhishag-Daimittik-ämtahpurika-dûta-karituragapatta n a kara.
sthanagôkulâdhikari-purushân=ajñåpayaty=&disa(sa)ti vô(bô)dhayati cha | Vidita14 m-asta bhavatâm yath=ôparilikhita-grâmaḥ sa-jala-sthala[ho] Na-loha-lavan.
Akara[h] 88-parnna-matsy-akara[h*] sa-gartt-ôsharaḥ sa-madhuka-chůta-vanavåtika-tpiņa-yati-gôchara-paryantaḥ 6-6.
1 Read Shira Bandhula.gotrdya Bandhule.
Read yavachachhdsa'.
Read - hiranya.. Here and after the word flókah l of this line there are oruamental stops, the centre part of which looks like the akshara chha.
Here follow the eight verses commencing Bhimini yaḥ pratigrinati, Sarodnolds-bhdvinah, Bahubhira vasudha, Gam-dkdmi, Tadagandi sahasrana, Sra-dattam para-dattam rá, Shashtin varsha-sahaordwi, and Var dbhra-vibhramam-idan.
. This name is written quite clearly in the original. See below, U. 1. 25. 1 Up to this, the text of this inscription is esseutially like that of A. The two signs of punctuatiou in this line are superfluous.
Read Kachchhóha..