Book Title: Epigraphia Indica Vol 18
Author(s): H Krishna Shastri, Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 106
________________ No. 9.] A NOTE ON MANIGRAMATTAR OCCURRING IN TAMIL INSCRIPTIONS. 71 CLASSIC From the above extracts the chief points to be noted are : 1. That the Payyamir patrola does not name the four communities mentioned in it as professing Christianity or any other religion; it simply implies that there resided four communities closely allied to each other by similarity of interests, namely, trade, eto. 2. That the Manigrāmam community is not peculiar to the Malabar Coast alone and that it was found in the interior also, as evidenced by the Tiruvellarai inscription. 3. That Hinda institutions were placed under their protection, which would not be possible if they belonged to the Christian community; and 4. That it is simply the name of a certain corporation or community, perhaps engaged in trading, like the Valanjiyars, as Mr. Venkayya suggested. The Rev. Mr. Peet opined, as already referred to, that the Manigrāmakkars were originally Christians and that a sorcerer, Måņikkavachakar, converted them to Hinduism. His hard to believe that the conservative Hindus, who in these days of free thought refuse to take back even converted Hindus into Hinduism, wonld in those ancient times have consented to take wholesale communities of entirely alien religionista into their fold. Again, it is well known, that Máņikkavāchakar never visited the Malabar Coast; the religious disonssion in which he took part was with the Bauddhas of Ceylon, and that wae at Chidambaram, according to the Vaulart purānam. If Manigrāmattār in the Tiruvollarai inscription, were to be taken as the name of a Christian trading community of the Malabar Coast, how was it possible for Nariyanap Achchan, who, from his name, may certainly be taken to be a Hindu and not at all a Christian, to belong to the Christian community of traders of the Malabar Coast, but living then in Uraiyûr ? Again, how could the tank muntioned in the Siam inacription bearing the distinctly Vaishnava name of Set-Nirupam, meant evidently for the use of the Hindus, be placed under the protection of the Chris traders of Malabar then residing in Siam ? In dealing incidentally with the Siam inscription I beg to differ from the interpretation of Dr. Hultzsch, and offer the following fresh reading of it as I am able to make out from the impression reproduced by Dr. Hultzsch in the Journal of the Royal Asiatic Society. 1. ....... (yalvarmatku cyl..... 2. .. [m]an tân nan[gu] rayai . .. 3. . . [t]totta kulam [ll*] për Sri4. Naranam [1] Mapikkir mattår. 5. [ko]kum Śapamugattårkkum 6. [kn]last"]tarkkum adaik kalam [1] Dr. Hultasch's remark, that the remnant of the Sanskrit name ravarman in the first line of the record might perhaps be that of Bhaskaravarman, is evidently due to his conviction that the Manigri mattar were members of a trading community belonging to the Malabar. Coast of the time of the Malabar king Bhaskara Ravivarman. That this notion of his was the cause of the Tristake is corroborated by the following extract from his paper : "Mapigrämam occurs in Tamil inscriptions of the Malabar Coast; as shown by Rai Bahadur Venkayya, it is the designation of a trading corporation." Later on he adds: " We may thus conclude that in the eighth Of ninth century there existed in distant Siam & colony of traders from the Western Coast of Southern India, who had built themselves a temple of Vishnu." Again, he remarks: " If the words wbich I have given are correct, they would imply that at the beginning of the inscription A lengthy passage is lost, which, it it had been preserved, might have completod and explained "[The fact that some personer. budyn ets were meded to protect . cortal pit or obarity made to as institution of particular nationality cannot by iteoll are that the ment betonged to that nationality. It wrong premise is allowed to stand, Mapigrimatter en well be said to be Christians boonan they were required to protect the gift made to the Christina charsh of Thrupippeli in the 8thiņu Bart plates.Ed.).

Loading...

Page Navigation
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494