Book Title: Epigraphia Indica Vol 18
Author(s): H Krishna Shastri, Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 312
________________ No. 26.] SANJAN PLATES OF AMOGHAVARSHA I; SAKA-SAMVAT 793. 251 72 सातमतिराच्छिद्यमान चानुमोदेत स पंचभिर्महापातवैशोषपातकैश्च' सयुक्त' स्यादित्युक्त च भगवता वैदव्यासेन व्यासेन । षष्ठि वर्षसहस्रा73 णि खम्में तिष्ठति भूमिदः [*] पाच्छता(त्ता) चानुमन्ता च तान्येव नरके वसेत् [*] विन्ध्याटवोचतोयासु शककोटरवासिनः [*] कणसर्या हि जायन्ते भूमिदानं हरन्ति 74 येत [५५*] अम्नरपत्य' प्रथमं सुवरणं भूवैषणवी सूर्यसुताव गाव: [*] लोकत्रय तेन भवेधि दत्तं यः कापचनं मां च महीं च दद्यात् ॥[५६*] वहुभिबसुधा भुक्ता 76 राजभिमगरादिभिः [*] यस्य यस्य यदा भूमिस्तस्य तस्य तदा फल [५७*] खदत्ताम्यरदत्तां वा यन्नाद्रच नराधिप [*] मही महिमता श्रेष्ठ दानाच्छेयोनुपालन" [५८*] 76 इति कमलदलाम्वुविन्दुलोला" श्रियमनुचिम्ख मनुष्यजीवितं च [*] पति विमलमनोभिरामनी हि "पुरुषपरिवीतयो विया: [५८] लिखितं चैत धर्माधि77 करणसेनभोगिकेन" वासभकायसवंग्रजातन । श्रीमदमोघवर्षदेवकमलानुजीविना'' गुणधवलेन वाराजसूनुना ॥ मरतको 78 गोगूराणक" राजाखमुखादेशेन इतकमिति" ॥ मंगल महबी ॥e TRANSLATION. (Verse 1). May He (Vishņu) whose navel-lotus was adopted by Brahman as his abode, and Hara, too, whose head is adorned by the beautiful digit of the moon, protect you ! (V. 2). May that Vira-Nārāyana himself protect you here, who is all-pervading, who resta on the hood of (the serpent) Ananta, who is the rising mountain of valour, character, and greatness, and who is the progenitor of the lofty line of the good Rashtraktas. May that Viru-Nariyapa (Amoghavarsha) himself protect you here, who is powerful, who lives in endlosenjoy. ments, who is the rising mountain of valour, character, and greatness, and the ancestor of whore lofty line was the good Rashtrakūta. (V. 3). In the line of Yadus, long extending through his prowess, in course of time, came to be, like a heap of jewels in the sea, prince Govinda, ornament of the earth, and son of Prichchhakaraja. 1 Road मतिराच्छिन्यादावि • Road पातप • Rondon. - Read षष्टि. . Read • Rend स्यादिति । उक्र. . 'Road रपयं. Read a . • Road at "Rond महीमा. M Rnd oयी. - Rond °दशानुविन्दु WRead रामनीनन 14 Read gexar. [Note the crose-mark above. The letter yis engraved below the line.-RA) 15 Read frotar:. "Read चैता. "Road चाधिवरषिक. "Road देयाममा WRead राबबी. "Band पवस. "Read दूतक इति 2 Read मा महावी.. 12

Loading...

Page Navigation
1 ... 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494