________________
178
EPIGRAPHIA INDICA.
[Vol. XVIII.
the vow of silence, prayer, and absorption, and having arranged for purchase with pouring of water, for the purpose of furnishing food for the Rishis resident in the sanctuary constructed by his great-grandmother Lachohiyabbarasi, laved the feet of Ramachandradēvs and granted six mattar of meadow in the grounds of Kalasavalligēri, in the part west of the six mattar of vasuge in Siveyagēri in the western field formerly under his seigniorage, to be enjoyed on payment of an aru-vana of three paņas, at the rate of half a gold piece per mattar.
(V. 8.) This Nēmayya, illustrions in virtues, is . . . son of the universally praised Bhāgiyabbe-rāņi, the chaste wife of Dēma , .. and elder sister of Päyimmarasa.
(V. 9.) As the Lord Jina is his friend, that tree of desire to the needy . . . his father, Kalidēva the unstintingly bountiful and foremost among men of letters his elder brother, say, (who is equal] to Nēma, who is adorned by the jewels of virtue . . . and is blameless of conduct, on the circling earth ?
c.-OF THE REIGN OF VIKRAMADITYA VI: THE 7TH YEAR. This inscription is on a black stone built into the western wall inside the temple of Virabhadra, at its north-western corner. The stone itself was 4 ft. 11 in. high and 2 ft. 21 in. broad. On the upper compartment, which was rounded, were the following sculptures : in the centre a standing figure of Vishnu, facing full front; to the proper right of this, a kneeling Garuda, facing half towards Vishņu and half towards the front; to the left of Vishņu, a cow with calf; above these, the sun on left) and moon (on right). There may have been some other details concealed under the coating of chunam upon the stone. Under this is the inscribed aren, 3 ft. 3 in high and 2 ft. 2 in. wide. The character is Kanarese of the period, a fine ornamental hand with a tendency towards Aourishes. The letters, which are generally well preserved, are from in, to f' in. high. The language, with the exception of the formal Sanskrit verses 1, 12, and 13, is Old Kanarese. Initial p is preserved. The archaic ? remains in negaldar (1. 22) and negalda (1. 23), where the vowel before it is metrically short ; on this point I may refer to my observations above, Vol. XIII, p. 327. On the other hand, is changed to in alidange (1. 15), bilgui (1. 17), baļ padavě (1. 26). The double 1 in Shandillya, for Sindilya, (1. 21), is worth notice : cf. Päņini VIII. iv. 47, Siddhantakaumudi 48.
The record, after referring itself in 11. 2-5 to the reign of Tribhuvanamalla (Vikramaditya VI), gives in 11. 5-11 details of an endowment, consisting of certain lands, whieh Were purchased by Kisuvāyara Ravikinayya-Nayaka, a distinguished member of the Hundred Brahmap burgesses of Raviyaņagēri (a subdivision of the Thousand burgenses of Poli), for the upkeep of a temple of Vishņu which he had built. After some hortatory matter in prose (11. 11-14) and verse (11. 15-17) the author proceeds to celebrate in verse Bēļvala, Pali, the Thousand Brāhmaṇs of Pali, the Hundred of Raviyanagēri forming & part of them, the family of the donor, and the latter personally (11. 17-30). The pedigree is as follows:
Dēinnya, of the St quilya gotru Gommimayye
Ravikimayya
Tikaņārya
Kēdays The data of this record is given on 11. 4-5 88 : the 7th year of the Chalukya-Vikrama ere, the cyclic year Dundubhi; the uttardyana-sankranti. The sankranti in question