Book Title: Epigraphia Indica Vol 18
Author(s): H Krishna Shastri, Hirananda Shastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 107
________________ 72 - EPIGRAPHIA INDICA [VOL. XVIII. the remaining portion." This statement appears to me to be doubtful, for the inscription, as in the case of many others, begins with the name and regnal year of the king, and at the most, a few words such as svasti sri and yandu and the numeral expressing the regnal year and the first portion of the name of the benefactor, the capitalist who dug the tank, all amounting to about five or six words could be supposed to have been lost. Dr. Haltzsch interprets Sēnāmukha according to Winslow's Tamil Dictionary by (1) 'the front of an army', and (2) 'a division of ad army'. Its meaning may be settled, however, from the following quotations, to be the name of a military cantonment. The Mayamata says: सर्वजनेमकीर्ण नपमवनयुतं तदेव तथा । बहुरक्षोपेतं यत् सेनामुखमुच्यते तन्नेः । And the Kāmikāgama defines it thus : राजवेश्मसमायुक्तं सर्वजातिसमन्वितम् । गुधप्रदेशसंयुक्त सेनामुखमिहोचते " Consequently, the place where the tank was dag was perhaps a military cantonment, consisting of a large Hindu population, and this latter was exhorted to protect the charitable institution, vis, the tank Sri-Nāraṇam. Dr. Baltzsch says that "Nāranam is a neuter formed of Naranap, a tadbhava of the Sanskrit Narayani, and means a temple of Vishạn!", but þriNáraņam is distinctly stated to be a tank and not a Vishnu temple. The translation of the record must be "(The year) ..... of (the reign of the king) ..... yavarman ....... ...... man.... dug a tank in our ......... Its name is Sri-Naranam. This is placed under the protection of the Manigrāmattár, the Sēņamugattár and (his own) descendents". We thus see that there is no ground for taking the Manigrāmattār to be exclusively the merchants of the West Coast of Southern India; they were found wherever trade flourished. Nor were they Christian, since Hindu institutions were placed under their protection. From the foregoing discussion, we arrive at the conclusion that Manigrämam never meant or implied a community of immigrated Christian merchants who were received and settled by a Malabar king in his country and that they were peculiar only to the Malabar Coast. Regarding the Manigrūmattar Mr. Vincent A. Smith, collecting facts from the articles of a number of writers on the subject, adds an appendix (M) to chapter IX of his Early History of India. In it he summarises his opinion on the word thus : "Historical traditions of India and Ceylon, when read together, seem to carry the evidence for the existence of the Church in Malabar back to the third century. We learn from the Ceylonese chronicle the Mahavamsa (ch. xxxvi), composed about the beginning of the sixth century, that in the reign of king Gothakābhaya or Meghavarnabhaya whom Geiger places in A. D. 302-15, & learned Tamil heretic overcame an orthodox Buddhist theologian in controversy and gained the favour of the king, who placed his son under his tuition. The Mahāvanía represents the victor in the disputation as being a monk named Sanghamitra, versed in the teachings concerning the exorcism of spirits and so forth'. Mr. K. G. Sesha Ayyar interprets this statement as meaning really that the successful controversialist was a Hindu, and identifies him with the famous Saiva saint Māņikka (or Maşi-) Vasagar. The Tamil account of that personage affirms that the saint actually converted the king of Ceylon towards the end of his career. That king may be identified with Gothakābhaya, and it is possible that the author of the Mahavam sa may have misrepresented the Saiva Hindu Māņikkavāsagar as Sanghamitra, a Buddhist beretic. 1 Tamilian Antiquary, Vol. I, No. 4, p. 64. The writer does not cite the statement in the Xaharamia correctly. The Tamil legend is given ibid, p. 66, and in Pope, Tirwedlagam, p. xxxi.

Loading...

Page Navigation
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494