________________
164
EPIGRAPHIA INDICA.
[VoL. XVIm.
86. ४२] वापीकूपताच कच्छमापि [समन्वितम् ।"] पुषघौचादि
मि) [v] क्र. 87 मादाचंद्रतारकं [॥ ४३*] दानस्थाधमनस्यापि विक्रयस्यापि चोचितं । प88 रीतः प्रयत[:] शिनग्धः "] पुरोषितपुरोगमैः [॥ ४] विविधै(:)विदु.
धै: ] श्रोतप89 विवरधिगिरा । अणदेवमारायो माननीयो मनचिना ॥ ४५*] स90 हिरण्यपयोधारापूर्व]कं दत्तवान्मुदा [४ ] तदिदमवनीवनीपकविनु1 तधरायस्य कष्णरायस्थ [*] शासनमतिवले शासनतरकरदान12 व सा[प]दानस्य [ 41] अणदेवमहारायचासमैन समापति[:.]
पमा. 28 पोन्म[स]: तदिदं ताशासन sey'] वटा श्रीमानाचार्यो]
वीणा9 भार्यनंदन: आकल्पमतको इति भासम लेणक[ः ॥ ४८"] 90 दानपालनयोर्मधे दाना[2]योनुपालनं [1] दानाख गमवा. 90 प्रोति पालनाद"तं पदं [very"] खदत्ताहिगुणं पुण्यं" परदत्ता97 नुपालनं [1] परदत्तापहारेण स्वदत्तं निष्फलं भवेत्] [ *] 98 सामान्योयं धर्मसतं"बृपाणां काले काले पालनोयो भवडि][: 1] 89 सवा नेतान् भाविनः पार्थिवेंद्रान भूयो भूयो याचते रामचंद्रः [॥ ५१७] 100 श्रोविरुपाक्ष [*]]"
ABSTRACT OF CONTENTS. (Vv. 25 to 28.) King Krishnaraya raled the earth, being sented upon the jewelled throne at Vijayanagara, in as glorious a fashion as the ancient kinge) Nriga and others grating ample sums of money to rappliants throughout the length and breadth of the land, from Seta to the Mēra mountain, from the Mountain of the rising Snn to that of the setting Sun.
(Vv. 29-35.) In the year one thousand four hundred and thirty-six of the Saka era, norresponding to the (oy olio) year Bhave, in the month of Kartika, on a Wednesday, the G8-dvadasi tithi and the Bharaņi nakshatra, the king granted, in the presence of the god Virū. pakaba, on the bank of the river Tungabhadr. and near the Hēmakūta hill (at Vijayanagara), the village of Ennakudi ander the new name of Kfishnarayapuram, to Allāla-Bhatta, son of Varadarlijaryo, of the Atreya götra, Apastanu ba sūtra and Yajus sākha, who was a master
1 Road 1 • Rende 1 Road तारसम्म 1. Resl . - Read al
• Read fe.
• Read खना. ittende.
• Read मृ. # Read 7.
• Rend तस्व'. " Read हिगुवं पुच्च
1Read . 18 Written in Telaga Kannada characters. Bead face.