Book Title: Sanskrit English Dictionary Part 01
Author(s): P K Gode, C G Karve
Publisher: Prasad Prakashan

View full book text
Previous | Next

Page 222
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir अमूर 204 अमृत mmmmmmmmmm अमूर . Vod. Not. perplexed or bewildered, not स थ्रिये चामताय च Ak. -2 The collective body of ignorant, infallible. अर्धमर्धेन पयसा पृणक्ष्यधेन शुष्म वर्धसे अमर inuinortals. -3 (.) The world of immortality, Ay... 1.:). Paradise, les ven; the power of eternity, immortal light, eternity. -4 Nectar of immortality, ambrosia, beverage 37 . Formless, shapeless, incorporeal, umein bodi of the gods (opp. lap) supposed to be churned out of ed (opp. मूर्त where Mukta. says मूर्तत्वम् = अवच्छिन्नपरिमाणवत्वम् ) द्वै वाव ब्रह्मणो रूपे मूर्त चामूर्न च Bri. Up.2.3.1. the ocean; देवासुरैरमृतमम्युनिधिर्ममन्थे Ki.5.30%; विषादप्यमृतं ग्राह्यम् Ms. 2.239; विषमप्यमृतं वचिद्भवेदमनं वा विषमीश्वरेच्छया -तः N. of Sira. -Comp. -गुणः (in Vais. Phil.) R. 8. 46; oft. used in coin bination with worls like a quality considered to be 378 or incorporeal such as वाच, वचनम् , वाणी ; कुमारजन्मामृतसमिताक्षरम 1.8.16%3 धर्म, अधर्म &c. धर्माधर्मो भावना च शब्दो युद्धपादयोऽपि च । एते आप्यायितोऽसौ वचनामृतेन Mb.; अमृतं शिशिरे वहिरमृतं क्षार भाजनम् मूर्तगुणाः सर्वे Bhasa P. -रजस् A son of Kush (by ! Pt. 1. 128 the height of pleasure or gratification. -5 Vaidarbhi ); Mb. The Soma juice. -6 Antidote againist poinon. -7 The अमूर्ति 1. Formless, shapeless. कालो मूर्तिरमूर्तिमान residue or leavings of a steritice (यज्ञशेष); विघसाशी Maitri 6. 14. -fa: N. of Vişnu. :/. Sha pelessness: भवन्नित्य नित्यं वाऽमृतभोजन: Ms.8.205. 8 Unsolicited (w.pl.) A class of Manes who have no definite form a lms, alms got without solicitation: m ETHअमूर्तिमत् .. Formless &c. M. N. of Visnu. मृतं स्यादयाचितम् Ms.1.15. -9 Water; मथितामृतफेनाभमरजो वस्त्रमुनमम् Ram.5.18.24. अमृताध्मानजीमून 1.6.21: अमृताअमूल, -लक . 1 tootless (lit.); पशवोऽमूला ओषधयोऽ दुन्मथ्यमानात् K. 136; f. also the formulas अमृतोपस्तरणमसि #fa: Sat. Br.; (fig.); without basis or support, स्वाहा and अमृतापिधानमसि स्वाहा: Mahaniin. Up.70d 10%B baseless, groundless. -2 without authority; not being repented by Brāhmaṇas at the time of sipping in the original; इहान्वयमुखेनैव सर्वे व्याख्यायते मया । नामूलं water before the commencement and at the end लिख्यते किंचित् Malli. Introduction of Tika on R. -3 of meals. -10 A drug. -11 Clariticid butter; अमृत without material cause, as the Pradhane of the नाम यत् सन्तो मन्त्रजिह्वप जहात Si... 107. -12 Milk; Sankhyas; मूलं मूलाभावादमूलम्. -4 Not fixed in the earth, अमृतं च सुधा चैव सुधा वामृत तथा M. 18.17.12. -13 moving. -लाN. of a plant (अग्निशिखा, Mar. कळलावी). Food in general. -14 Boiled rice. -15 Anything अमूल्य ". Priceless, invaluable. sweet, anything lovely or charming; : sweet meat. यथामृतघटं दंशा मकरा इव चार्णवम् Ram. 7.7.8. -16 ProSTÆ . Ved. 1 Unhurt, unharmed, safe. -2 perty. -17 Gold. -18 Quicksilver. -19 Poison. -20 The Unwashed. poison called वत्सनाभ. -21 The Suprone Spirit (ब्रह्मन). अमृज .. without toilet ke; परिक्रिष्टैकवसनाममजां राघव- -22 N. of sacred place. -23 N. of particular conjuncप्रियाम् (ददर्श) Ram. 6.81. 10. tions of Nakşatvas (lunar asterisms ) with week days (वारनक्षत्रयोग) or of lunar days with week days (तिथिअमृणालम् [सादृश्ये नञ्] The root of a fragrant griuss | वारयोग). -24 The number four. -25 splendour, light. ( वीरण, Mar. काळा वाळा) used for sereems &c. [cf. Gr. ambrotos, ambrosir; L. immortalis ). of. 3148 अमृत ... INot dead; अमृते जारजः कुण्ड: Ak. -2 In- वारि सुरयोर्निर्वाणे चातिसुन्दरे। अयाचिते यज्ञशेषे पुंसि धन्वन्तरेऽपि mortal; अपाम सोममृता अभूम Rv. 8.48.33; U. 1. 1. ब्रह्मणो च। पीयूषे च धृते दीप्तावाचार्य विबुधेऽपि च । हरीतक्यामामहि प्रतिष्टाहममृतस्याव्ययस्य च Bg.14.27. -3 Imperishable, लक्यां गलूच्यामपि तस्त्रियाम् | Nm. -Comp. -अंशुः, -करः, Indestructible, eternal. - Causing immortality. -5 -दीधितिः, -द्युतिः, -रश्मिः &c. epithets of the moon; Beautiful, agreeable, desired. पाञ्चजन्याभिषिक्तश्च राजाऽ- अमृतदीधितिरेष विदर्भजे N. 4. 10 : अमृतांशद्भव born from the मृतमुखोऽभवत Mb. 12.10.17. -तः 1 Agod, an immortal, moon; from whom was born the moon, N. of Visnu. deity. आरुरोह यथा देवः सोमोऽमृतमयं रथम् Mb. 12.87.14.-2 -अंशक: An interior variety of gorus having white N. of Dhanvantari, physician of the gods; also N. of rays, Kau. A. 2. 11. -37 «. immortal and imperishIndrity of the sun, of Prajā pati, of the soul, Visnu able ; क्षरं प्रधानममृताक्षरं हरः Svet. Up. -अग्रभू: N. of Ind Sives. -3 N. of a plant (वनमुद्ग, Mar. मटकी)-4N. the horse of Indra (उचैःश्रवस् ); अमृताग्रभुवः पुरेव पुन्छम् Si. of the root of a plant (वाराहीकन्द, Mar. डुकरकंद). -ता | 20.43. -अन्धस्, -अशनः, -आशिन् m. 'one whose 1 Spirituotes liquor. -2 N. of various plants; e. y. food is nectar'; n god, an immortal. -अविधानम आमलकी, हरीतको, गुडूची, मागधी, तुलसी, इन्द्रवारुणी, ज्योतिष्मती, । Water sipped after eating nectar-like food so as to गोरक्षदुग्धा, अनिविषा, रक्तत्रिवृत् , दूर्वा, स्थूलमांसहरीतकी. -3N. overlay it like a cover. -असु . whose soul is of one of the Nadis in the body; नाडीनामुदयक्रमेण जगतः immortal; अमृतासुर्वधमानः सुजन्मा Av.5.1.1. -आश:1N. पञ्चामृताकर्षणात् Mal.5.2. -5One of the rays of the of Visnu.-2 a god; इदं कार्यममृताशाः शृणोमि Mb. 12.2010.7. sun; सौरीभिरिव नाडीभिरमृताख्याभिरम्मथः R. 10.58. -तम् -आसङ्गःn sort of collyrium. -आहरण: N. of Garuda. 1 (1) Immortality, imperishable state; न मृत्युरासीदमृतं who once stole Amrita. -इष्टका a kind of sacrificial fa Rr. 10. 129. 2; Ms. 22. 85. (1) Final beatitude, brick shaped like the golden hoad of men, beasts &c. absolution: नपसा किल्बिषं हन्ति विद्ययामृतमश्नुते Ms. 12. 1043; (पशुशीर्षाणि). -ईशः, -ईश्वर: N. of Siva, -उत्पन्ना a ly. For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650