Book Title: Sanskrit English Dictionary Part 01
Author(s): P K Gode, C G Karve
Publisher: Prasad Prakashan

Previous | Next

Page 524
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir SET: 806 ओम् ITT: See under sin. TTT 1, 10 U. (ara, sicura, sitraan, silltra) 1 To be strong or able. -2 To increase, grow. IST a. Odd, uneven. -5TH = 337 q. v. ST1T . 1 Bodily strength, vigour; energy, a bility. -2 Vitality; Ms. 1. 16. -3 Virility, the generative faculty. The writers on Ayurveda, however, disstinguish between ओजस् and शुक्रम्; f. क्षीरस्थवृतमिव भिन्नमाजः शुक्रण Dulhana.रसादीनों शुक्रान्तानां धातूनां यत् परं तेजस्तत् 0 3115: Srusr. ijaza eru afe-greed: Astanga. -4 Splendour, light; Bhāy. 7. 3. 23.-5 (In Rhet.) An elaborate form of style, abundance of compounds; (considered by Danilin to be the soul of prose"); 15:#7 azt aan Kāv. 1. 80; see K. P. 8 also; said to be of 5 kinds in R. G. o (In Astr.) Each alternate sign of the zodiac (as the first, third &c.). -7 Water. -8 Metallic lustre. 9 M:nifestation, appearance. -10 Skill in the use of weapons. -11 Speed; Tarda: 4 Tha 99714a Rām. 7. 29. 12. aa, TRT . Ved. Strong, powerful. s ta , feat, a. 1 Strong, vigorous, energetic, powerful; i adapta Fica 4 R. 5.37; Si. 12. 35. -2 Splendid, bright. -3 See 31179 (5); PIETIYhta Ki. 11.38. shiuya 10 Den. A. (Vart. on P. III. 1. 11.) T. show strength or vigour, exhibit one's heroism ; 3914a ft Rv. 2. 12. 11, 11 gott ATHI Bk. 5.76; U. 5.31. That Stout-hearted, courageous behaviour. Tilg«. (Super. of 34 also) Most strong, vehement. 315147 a. More vehement, stronger. AIEHT a. An instigator. M. 1 Speed ; velocity; 347 sata u 1974 Ry. 6. 47. 27.-2 Strength. ओडक, -डवः A musical modee which omits two of the notes of the scale (ft and 9). təkli, -iet Wild rive. 13:, -itus: (mn. pl.) N. of a people and their country (the modern Orissa ); Ms. 10. 11. 3: The China-ro-o.-34 The Java-flower, -Comp. -TETT the China-rose. - 7 the Jaca-flower; Hibiscus Rosa Sinensis and its flowers (Mar. 2). TUT 1 P. (Broa, fan) To remove, tako or drag along for . Removiny.-oft (du.) 1 Hoa ven and earth. HART 3 T 13 a Rv. 9. 10. 1. -2 Vessel used in the preparation of Soma.-3 Preserving power, protection. a. [7--18 ] Woven, sewn with threads across. -Comp. ata a. 1 sewn crosswise and lengthwise. -2 extending in all directions Mb. 5. (- ) ind. crosswise and lengthwise, vertically and horizontally. Tia: 1 The woof or cross threads of a web; ar H afa afara Rv. 6.9. 2. -2 A cat (5. also ); as in (1) a:. [ Vart. iragus: 1 al on P. VI. 1.91], Sukra. 4. 161. Tied Issuing out, rising upwards; epithet of the Dawn; a seca14 Rv. 8. 69.2. 37a, [36-9 Un. 2.76 ] 1 Food, boiled rice; e. y. , go, , aiao &c. -2 Grain mashed and cooked with milk. 3 A cloud. Sometimes za is prefixed to the names of pupils to denote that the pupil's object is more to be fed by his master than be taught; c. y. 3112741112: 1. VI. 2. 69 Sk. Mbh. on P. I. 1. 73. - The plant ( 1) Sida Cordifolia (Mar. 19401). -Comp. -ST162, -31TET, -it fait N. of a medicinal plant (HE ). atafa Don. 1. To wish to make mashed food of anything; 471871 yrit . 3119:, H . 1 Flowiny; tlooding; Vāj. 13. 53. - 2 Wetting: P. VI. 4. 29. 1197 n. An udder. 371937: Ved. 1 Pillow, cushion; ringi ja #92: Rv. 9.71. 1. - 2 Support, stay, pillar ; 7517311931 fra Ry. 8. 14.7.-3 An ornament of the head; curl; a horn (Say.). T ETT. Lying upon cushions; cffominato; 5# # 3191 a 14h19fra 14 Av. 6. 138. 1. stimul. 1 The sacred syllable only uttered as a holy exclamation at the beginning and end of a reading of the Vedas, or previous to the commencement of a prayer or srod work. -2 As a particle it implies () solemit affirmation and respectful .sscnt (so be it, anien !); (1) assent or acceptance (yes, all right); zak: Māl. 6; 1*sy sofa Si. 1. 75; fasteiufa : S. D. 1; (.) command; (a) auspiciousness; (c) removal or warding off'.-3 Brahman. [ This word first appears in the Upanişads as a mystic monosyllable, and is rogarded as the object of the most profound religious meditation. In the Mandukya Upanişad it is said thut this syllable is all what has been, that which is and is to be ; that all is waits only om. Literally analysod, oir is taken to be made up of three letters or quarters; the letter a is Vaisvinara, the spirit of waking souls in the waking world; w is Tsijas, the spirit of dreening souls in the world of dreams; and wis Prajia, the spirit of sleep ing and undreaming souls; and the whole om is said For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650