Book Title: Sanskrit English Dictionary Part 01
Author(s): P K Gode, C G Karve
Publisher: Prasad Prakashan

View full book text
Previous | Next

Page 231
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir अयोगवः 213 377TTE . TTTTT2: Bhay. 6. X. 16. -Comp. arg: : term for -3 Going (at the end of comp.),-T: 1 The spoke or radius 32797, fax , 3 7, and as standing of a wheel: 3471 T H Mund. 2.2.6: Prasia. 9.6. between yowels and consonants: 34 II 1 .9 ( Iso ): : at WII: vargat: 1.1.81. चैव पश्रितो । अयोगवाहा विज्ञेया आश्रयस्थानभागिनः ।। of. Io affidet Ryana 3a8%a24h Pratim. 3. 2. ata: (at or eft f.) The son of a Sudra man and - 2 A spoke of the time wheel: a Jaina division of time. -3 A corner (17) or angle: 417 41% Syāmāstava. Vaisy: woman; सरिधं वागुरावृत्तिं सूते दस्युरयोगवे Ms. 10. 32: seo 31131022: (his business is carpentry ). -4 Moss (1917). -5=743 q. v. -6 N. of an ocean in rahma's world; यदरण्यायनमित्याचक्षते ब्रह्मचर्यमेव तत्तदरश्च 3TITS, - U &c. roo under 3127. 720eur aagi Chan. Up. 8. 5.3. -Comp. -34FC 3TZIT: A blacksmith; Võj. 30.5. (pl.) the intervals of the spoke: 791 9 TOTT . 1 Untit, improper, unsuitable, useless. ataca V. 1. 5. - : , 58*: [ aza 4 ] 1 a wheel or machine for raising -2 Not ascertainable by senses. water from a well (M:ir. TIEZ ). (It usually consists TITLE W. 1 No warrior, : bad warrior. -2 One of a single wheel with spokes on each side serving as who is not equalled by other warriors. handles to turn it, and : rope with a bucket attachel 17. Not to be warred against, unassail: ble: to it passes over this wheol): 7: Pt. 1 turnirresistible; 31923 Hai 331 fua : Rām. ing this machine; at a bucket so rised: TA1721 ofthrin arata: lt. 1.-2 a deep well. - The capital of solar kinys, born of the line of Raghu, (the modern Oudl) situated on the river अरक: A spoke of a wheel. न नाभिभने ह्यर का वहन्ति Pt. Sarayu. 37399ETIH UZ I Bk. [It is 3TTET . 1 Not disturbed by evil spirits. -2 said to have extended 18 miles in length and 12 miles Harmless, honest. in breadth. It was also called Saketa, ond one of its अरंक, -गम् Sie under अरम below. turbs was Nandi yrams, where Bharata lived governing the king lom luring the absence of Rama. The town fat l'assionless: 41a: a passionless being; plays an important part in the story of the Ramayana: 51 class of divinities with Buddhists. the second book (347144193) dealing mostly with TU, -73,-34TTET . 1 lustloss, clean, puro events that took place in the city during the youthful (fig also ); rara FATHATFIEY A4 Rant. 5. 18. 24. days of Rama. 1 -2 Free from passion (T ). 3 Not having the 3ffat . 1 Without origin or source, eternal: inonthly courses. 1. (- :) A young girl who has alan Ku. 2.9.-2 Not bom from the womb: not reached the age of puberty; : girl before born in a manner not approved by law or religion. menstruation. -3Of unknown family; अयोनि च वियोनि च न गच्छेन 3 a Den. A. 1 To become dustless or pure. 972701: Mb. 13. 101. 33. - ./. 1 Not the womb; -2 To lose the monthly courses. 7 ir 1994 Y. 2. 28: Ms. 11. 174. -2 Not : particular verse of the Samveda. - 1 N. of TET . Not consisting of or furnished with Brahmi and Siv:. -2 A pestle. -Comp. --, -SEHE cords: 3175 74 kv. 2. 13. 9. #. A prison house. it. not born from the womb, not produced in the 34731 /. N. of a yoddess. Gobhil. ordinary course of generation; शरीरं द्विविधं योनिजमयोनिजं TOT . (-uit :) Ved. 1 Departed, gone away; A T. S; TT 4 R. 11. 47, 48; müra belonging to others, strange, unusual, foreign; distant, # H7141 My. 1. 30. (-37:) N. of Visņu. :, remote (opp. 59, farzu or 3141); (Nay. grieved, a: N. of Siva. (-3), al N. of Sīta, daughter sorry , 377861): inimical, hostile, with whom of Janaka, who was born from a furrow in a field; one is not on speaking terms ). -2 Not fighting, -UTA Tar H a i qfa: f 2967 R. 11. 47: 1 Moving, going.-2 Entering into, being inserted. Mv. 1. 30. -3 A refuge; faufa *HIZTOT : Bhay. 6. 9. 21. T . Without the words a: Vaj. 23.2. utfot: 7., 8. oft f. [ 8-37 Uņ. 2. 101; BAT: अयोगपद्यम् Absence of simultaneity. stagia:] A piece of wood of the Sami tree) used spuitfa ( .) Not etymologically derived as a for kindling the sacred fire by attrition, the tireword). producing wooden stick; प्रयच्छन्ति फलं भूमिररणीव हुताशनम् Pt. 1.216.-oft (dual) The two pieces of wood used in Tofia. Inconsistent with reason, unreasonable. kindling the sacred fire. T halal dat: Katha. 37T 1. [surd 1 :41, 8-317 1 Speedy, swift. 4.8. -POT: 1 The sun. - 2 fire. -3 Flint. -4 N. of -2 Little. at an afz a T. Up. 2.7.1. i several fire-producing plants, particularly 1944, For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650