Book Title: Sanskrit English Dictionary Part 01
Author(s): P K Gode, C G Karve
Publisher: Prasad Prakashan

View full book text
Previous | Next

Page 517
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org एकादशक months. - 1 The eleventh day of every fortnight of a lunar month, sacred to Visuu: (when fasting is enjoined and is considered to be productive of great religious merit).-2 Presentations of offerings to deceased ancestors or Pitris on the eleventh day after decease. - The number eleven. Comp. - 1 a collection days. 2 a sacrifice lasting for eleven days. N. of Siva (the chief of the 11 Rudras). - eleven holes of the body; see. of 11 A: the Kath. Up.5.1: (pl.) the eleven Rudras; see . a. Consisting of 11 parts; viz. eleven sense-organs; : San. K. 24. œærfra «. Consisting of eleven 1 Eleven repetitions of a Mantra. -2 A kind of sacrifice. एकाष्टका / The eighth day of माघः तस्मान्माध्यष्टमी 3 SB. on MS. 6. 5. 37. एकाष्ठी A seert of the cotton tree. Alone; tot zitafa qui end÷li gegift. Bk. 6. 7. 8 U. 1 To collect. -2 To unite, join together, combine. एकीकृतस्त्वचि निषिक्तः ए. 1 P. 1 To become one, blend, combine, bemingled." परेव्यये सर्व एकी भवन्ति Mund. 32.7. : 1 Combination, association. -2 Common nature or property. a. Belonging to, or proceeding from, one. A partisan, an associate. ऐजिष्ट, एजितुम, stir; धृतराष्ट्रोऽ4 to drive 3 1. (epic. P.) (एएन a) 1 To tremble, shake. -2 To move, af Mb. -3 To shine (P.) -With away. 3 to rise, go upwards. a. Shaking. a. Trembling, shaking: movable (thing); Bhag. 7. 3. 33. एजत्क a. Trerabling. वलीपलित एजत्कः Bhay. m. Ved. Trembling, shaking (of the earth.) महावेग एजथुर्वेपथु Av. 12. 1. 18. Trembling, shaking. एजित P. P. Shaken, agitated. एजि a. Affected by wind. एट् 1 A. ( एठते, एठितुम्, एठित ) To annoy, resist, oppose. 3 a. Deaf. 3: A kind of sheep. Comp. -TTG: the medicinal plant Cassia Tora or Alata () used for curing ringworms (Mar. lol). a. 1 deaf and dumb; cf. 3. -2 wicked, perverse. 499 Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir एतद् एडकः 1 A ram; वर्धन्ते पक्षिसंघाश्च तथा पशुगवेडकम् Mb. 3. 142. 37.-2 A wild goat. -3 A kind of medicinal plant. A ewe. (or), 1 A building constructed of rubbish, bones &c., or of hard substances resembling bones. -2 A tomb, a wall round bones. 'faf: स्त्री कुड्यमेकं यदन्तर्न्यस्तकी कसम्' इत्यमरः; एडूकान् पूजयिष्यन्ति affa: Mb. 3. 190. 65. -3 (With Buddhists) A sanctuary filled with relics. एणः एणकः 1 A kind of black antelope; कांश्चिदेणान्समाजघ्ने शक्त्या शक्तिमतां वरः Mb. 1. 69. 22; तस्य स्तनप्रणयिभिर्मुहुरेणशावैः the several kinds of deer are given in this verse:-- - अनृचो माणवो ज्ञेय एणः कृष्णमृगः स्मृतः । रुरुगौरमुखप्रोक्तः शम्बरः शोण उच्यते ॥ - 2 ( In Astr.) Capricorn. -Comp. -अजिनम् deer-skin. - तिलकः, -भृत् the moon ; 80 छनः व्यरोचनेा वोडुमितः Bhg. 10. 29.13. - एणाङ्क - चूड: The god Siva; एणाङ्कचूडस्य ततः प्रसादात् Sahendravilas 1. 62. - दृश् a. one having oyes like those of a deer. -m. Capricorn. -नाभिः, -मदः Musk. f 1 A female black deer. -2 A kind of poisonous insect. Comp. - a. having feet like those of a deer. (-) a kind of snake. (, f. P. IV. 1. 20.) Of a variegated colour; shining. -2 Come, arrived. -3 Going, flowing. - 1 A deer or antelope; -2 The hide of a deer. -3 A variegated colour. - A hind; Mb. 3. A river, flowing stream. a. 1 Going on their way (said of the horses of gods).-2 Variegated. : A horse of a variegated colour. a. Ved. Of a variegated colour, shining; वृश्वादेतशो ब्रह्मणस्पतिः Rv. 10.53 9 -शः A dappled horse (particularly the horses of the sun). m. 1 A Brahmana. -2 A horse. afa: . Ved. Arrival, approach. एतद् pron. a. (m. एषः, एषा, ॥ एतद् ) 1 This, this here, yonder (referring to what is nearest to the speaker ( समीपतरवर्ति चैतदो रूपम); एते वयममी दाराः कन्येय Fifa K.; the Nom. forms are used like those of इदम् the sense of 'here' ; एष पृच्छामि, एष कथयामि Mu. 3. here I ask &c.; कदा गमिष्यसि - एष गच्छामि Sk.; एषोऽस्मि कामन्दकी संवृत्तः Mal. 1; एते नवीकृताः स्मः s. 5. In this sense is sometimes used to give emphasis to the personal pronouns; एषोऽहं कार्यवशादायोध्यिकस्तदानींतनश्च संवृत्तः U. 1. 2 As the subject of a sentence it agrees in gender and number with the predicate without reference to the noun to which it refers; एतद् ( शवला ) ; but may sometimes remain in the neuter; gala gag : Ms. 2. 206. -3 It often refers to what For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650