Book Title: Sanskrit English Dictionary Part 01
Author(s): P K Gode, C G Karve
Publisher: Prasad Prakashan

Previous | Next

Page 241
________________ Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir अर्जुनक 228 अर्थः HERE some and the most prominent figure of all his brothers. He has Hoveral appellations, such a Partha, Gudakest Savyasichi, Dhanalijaya, Phalguna, Kiritin, Jisnu, Svetavahana, Gandivin&c. I f. अर्जुनः फाल्गुनो जिष्णुः किरीटी श्वेतवाहनः । बीभत्सुर्विजयः कृष्णः सव्यसाची धनञ्जयः ॥ -8 N. of Kartavirya, slkin by Parasurama See कार्तवीर्य, -7 N. of country Bri. S. 14. ॐ. -8 The only son of his mother. -9N. of Indra. -10 N. of a treu, Jerminalia Arjuna (Mar. अईन). The tree is rarer in south India. The tolour of its lerk is white. It is a forest-tree bearing fragrant flowers appeuring in panicles like those of the Mango-tree. -नी 1 A procuress, bewd. -2 A cow. तथार्जुनीनां कपिला वरिष्ठा Mb. 13. 73.42.-3 A kind of serpent; अर्जुनि पुनोयन्तु Av. 2.24.7.-4N. of Ushi, wife of Anirudilha. -5 N. of a river com monly talled करतोया. -6 (न्यो,-न्यः dual and pl.) N. of the constellation Phalguni. अघासु हन्यन्ते गावोऽर्जुन्योः पर्युखने Rv. 10.85. 13. -नम् 1 Silver. वीरुद्भिष्टे अर्जुनं संविदानम् Av. 5. 28. 5. - 2 Gold. -3 Slight inflammation of the white of the eye. -4 Gross. -नाः (Pl.) The descendants of Arjun f. अर्जुनः ककुभे पार्थ कार्तवीर्यमयूरयोः । मातुरेकमुने वृक्षे धवले नयनामये। तृणभेदे गवि स्त्री स्यात् ... Nm. -Comp. -अभ्रम N. of a modicarment. -ईश्वरतीर्थम् N. of a holy place. Siva P.-उपमःthe teak tree; also शाकद्रुम Ind महापत्राख्यवक्ष. -काण्ड . having an white stem or appendingo. बधोरर्जुनकाण्डस्य यवस्य ते Av. 2.8.3. -च्छवि . white, of white colour. -ध्वजः 'white- bannered', N. of Hanumat.-पाकी N. of a plant and its fruits. -बदर: The fibre of the Arjunn plant; अर्जुनबदरा मेखलाः क्रियन्ताभ | SB. on MS. 9.4.25-मिश्रः Name of a commentator on the Mb. -सखिः (L.) Krisni. -सिंहः N. of a prince ( Inscriptions). अर्जुनक . lielonging to Arjunrt. -क: A worshipper of Arjun. अर्जुनस . [ नृणादिगण ] (Overgrown with Arjune plants. __ अर्ण .. [ऋ-न] 1 leing in motion, agitated: restless -2 Foaming, effervescing. -OT: 1 A flood, stream: water (Ved.). -2 The teak tree; Bhāy. 3. 15. 19. -3 A letter (of the alphabet); पञ्चाों मनुरीरितः. -4 N. of a metre having 10 feet and belonging to the class callel Daindakn -5 Colour: श्रीहीविभूत्यात्मवदभुतार्णम् Bhag. 2.6.11. (v. I.)-र्णा A river (Ved.). -र्णम् । Tumult or clin of battle, confuseil noise ; 341 a. पस्त्योऽर्णा धीरेव सनिता Rv.5.50. 1. gora a. Being agitated, foaming, restless (Ved.); full of water (Say.); ततः समुद्रो अर्णवः Sindhya; यात्येव यमुना पूर्ण समुद्रमुदकार्णवम् Ram... 10.5.19. -वः [अर्णासि सन्ति यस्मिन , अर्णस्- सलोपः P. V.2. 10.) Vart.] 1A stream, tlood, wave. -2 The (fouining) sea, wean: पराहतः शैल इवार्णवाम्बुभिः Ki. 14.1.(fig. also), Bhāg. 4. 22.40%3 शोक' ocean of grief'; 80 चिन्ता"; जन" ocean of m en; संसारार्णवलधनम् Bh.3.10.&c. also नृणामेको गम्यस्त्वमसि पयसामर्णव इव-शिवमहिम्नस्तोत्र of पुष्पदन्ताचार्य. -3 The ocean of air. -4 N. of a metre. -5 N. of the sun or Indra (as givers of water ). -Comp. -अन्त: the extromity of the ocean. -उद्भवः1N. of a plant अग्निजार (Mar. समुद्रफेस). -2 the moon. (-बा) Laksmi. (-वम्) nectar. -ज . sea-born, marine.(-जम्,-जः) cuttle-fish.-पोतः,-यानम् bout or ship. - PET: 1 'inha biting the ocean', N. of Varupa, regent of the waters. -2 N. of Vispu. अर्णस.[ऋ-अमुन्-नुट् Un+.196] 1 Water; a wave, flood, streaun%3; सवर्णमर्णः कथमन्यथास्य Si. 12.6). -2 The sea, ocean (usually °सः); अभ्राजि शर्धो मरुतो यदर्णसम् Bv. 5.4.6. -3 The ocean of air. -Comp. -दः 1 a cloud. -2N. of a plant मुस्तक. -भवः conch-shell. -रुहम (अर्णोरुहम्) A lotus; इत्थं सूतप्रसूतां वरगिरमुपकायमोरुहाक्षी U..7.92. -वृत् .. Ved. including the water; अहिमिन्द्रो अोवृतं वि वृश्चत् Bv.2.19.2. अर्णस्वत् . Having much water. m. The ocean. अर्तगलः = आर्नगल q... अर्तन [ऋत्-ल्युट्] 1 Blaming, reviling; प्रतिश्रुत्का याsअर्तनम् Vaj. 30. 19. -2 Sorry, grieved. -नम् Censure, reproach, abuse. अर्तिः /- [अर्द-क्तिन् ] 1 Pain, sorrow, grief'; पुत्रस्तेऽति परामगान् Mb. 7. 150.2. शिरोऽतिः head-ache. नान्नं वाञ्छति नो निद्रामुपेत्यतिनिपीडितः Sus. -2 The end of a bow. अर्तिका [ऋत्-ण्वुल् ] An elder sister ( in dramas). अतुक a. Ved. [ ऋत्-बाहु °उकच् ] Provoking, quarrelsome (स्पर्धक). __ अर्थ 10 A. अर्थयने, opic अर्थते; अर्थयांचके, अर्थयिष्यते, आतर्थत, अर्थयितुम् , अर्थित ] 1 To requcst, beg, supplicate, ask, entreat, solicit (with two ace.); त्वामिममर्थमर्थयते Dk. 71; तमाभक्रम्य सर्वेऽद्य वयं चार्थीमहे वसु Mb. ; प्रहस्तमर्थयांचके 14 Bk. 14. 88. -2 To strive to obtain, desire, wish. अर्थः [In some of its senses from अर्थ ; in others from ऋ-थन् Un. 2. 4; अर्थते ह्यसौ अर्थिभिः Nir.] 1 Object, purpose, end and aim; wish, desire; ज्ञाताओं ज्ञातसंबन्धः श्रोतुं श्रोता प्रवर्तते; सिद्ध, परिपन्थी Mu.5; °वशात् 5.8; स्मर्तव्योऽस्मि सत्यर्थे Dk. 117 if it be necessary; 1.2.46%3; I.1.6%3; oft. used in this sense as the last member of compounds and translatedl by for ', ' intended for', "for the sake of', 'om account of', 'on behalf of', and used like an adj. to qualify nouns; sila a forte समासो विशेष्यनित्रता च Vart. सन्तानाथाय विधये . 1. 34: नां देवतापित्रतिथिक्रियाम् (धेनुम् ) 2. 16; द्विजार्था यवागू: Sk.; यज्ञार्थात्कर्मणोऽन्यत्र Bg. 3.). It mostly occurs in this sense as अर्थम् , अर्थे or अर्थाय and has an adverbial force ; (.) किमर्थम् for what purpose, why; यदर्थम् for whom or which: वेलोपलक्षणार्थम् S. 1: तद्दर्शनादभूच्छम्भोर्भूयान्दारार्थमादरः Ku.b. 183 (1) पराथे प्राश उत्सृजेत् H. 1.41; For Private and Personal Use Only

Loading...

Page Navigation
1 ... 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650