________________
प्रहापनासूत्र उत्तरेणं' मन्दरस्य पर्वतस्य उनरेग, उता दिग्भागे 'महाकाले एत्थ पिसायिंदे पिसायराया परिवसई' महाकालो नाम अत्र पिशाचेन्द्रः पिशाचराजः परिवसति इति बोध्या, 'जाव विहरई' यावत्-महद्धिको महाद्युतिका, महायशाः महावलः, महानुभागः, महासौख्यो हारविराजितवक्षाः, कटकत्रुटितस्तम्भितभुजा अङ्गदकुण्डलमृष्टगण्डस्थलकर्णपीठधारी विचित्रहस्ताभरणः, विचित्रमालामौलिः कल्याणकप्रवरवस्त्रपरिहितः कल्याणरुप्रवरमाल्यानुलेपनधरो भास्वरबोन्दिः प्रलस्ववनमालाधरो दिव्येन वर्णगन्धादिना दशदिश उद्योतयन् प्रभासयन् स खलु तत्र तिर्यगसंख्येयानां भौमेयनगरावासशतसहस्राणाम् चतुर्णाम् वक्तव्यता कह लेनी चाहिए। उसमें विशेषता यह है-मन्दर पर्वत के उत्तर दिग् भाग में महाकाल नामक पिशाचेन्द्र, पिशाच राजा निवास करता है, यावत् विचरता है । 'यावत्' शब्द से यह समझना चाहिए-वह महाकाल पिशाचेन्द्र महर्द्धिक, महाद्युतिक, महायशस्वी, महाबल, महानुभाग और महासौख्य है । उसका वक्षस्थल हार से विराजमान रहता है । उसकी भुजाएं कटकों और त्रुटितों से स्तब्ध रहती हैं। वह अंगद, कुंडल और गण्डस्थल को घिसने वाले कर्णपीठ नामक आभूषण का धारक होता है। उसके हाथों में अद्भुत आभूषण होते हैं । उसका झुकुट अद्भुत माला से युक्त होता है। कल्याणकारी उत्तम वस्त्रों का परिधान करता है । कल्याणकर उत्तम माला एवं अनुलेपन का धारक होता है। उसका शरीर देदीप्यमान है। वह लम्बी वनमाला को धारण करता है। अपने दिव्य वर्ण गंध आदि से दशों दिशाओं को उद्योतित और प्रभासित करता हुआ वह तिर्छ असंख्य लाख औमेय नगरावासों का, चार हजार નામક પિશાચેન્દ્ર, પિશાચ રાજા નિવાસ કરે છે યાવત્ વિચરે છે. યાવત્ શબ્દથી એમ સમજવું જોઈએ કે મહાકાલ પિશાચેન્દ્ર મહર્ધિક, મહાઘતિક, મહાયશસ્વી, મહાબેલ, મહનુભાગ અને મહાસૌખ્ય છે. તેમના વક્ષસ્થલ હારથી વિરાજમાન છે. તેમની ભુજાઓ કટકે અને ત્રુટિતોથી સ્તબ્ધ રહે છે. તે અંગદ કુંડલ અને ગંડસ્થલને ઘસતાં કર્ણ પીઠ નામક આભૂષણને ધારણ કરે છે. તેમના મુગટ અદ્દભુત માલાથી યુક્ત હોય છે. કયાણકારી ઉત્તમ વસ્ત્રોનું પરિધાન કરે છે. કલ્યાણકર ઉત્તમ માલા તેમજ અનુપનના ધારક હોય છે. તેમનું શરીર દેદીપ્યમાન છે લાંબી વનમાળાઓને ધારણ કરે છે. પોતાના દિવ્ય વર્ણ ગંધ વિગેરેથી દશેદિશાઓને ઉદ્યતિત અને પ્રભાસિત કરતા તે તિબ્બો