Book Title: Studies in Desya Prakrit Author(s): H C Bhayani Publisher: Kalikal Sarvagya Shri Hemchandracharya Navam Janmashatabdi Smruti Sanskar Shikshannidhi AhmedabadPage 42
________________ age. With our modern approach, technique and means, we are likely to regard or identify several separately listed items of the DN. as only variants of some other items listed elsewhere in the same work. It may be also possible for us to discern some general orthographic or phonological traits underlying the formal variation, which would have a wider significance for the history of Indo-Aryan. The second aspect of the first problem is the ascertainment of the correct meanings of the listed items as given by Hemacandra. In the text af the DN. Hemacandra has given Prakrit meaning-equivalents or synonyms of the Deśya items. In his commentary we find Sanskrit equivalents for the same. In many a case these one-word renderings and paraphrases are bound to be ambiguous : words can have several meanings -- they can be homonymous, and one cannot tell which of these is meant in a particular case, is there are no restrictive indications. To guard against this circumstance, Hemacandra has provided illustrative stanzas. The devised actual-language context demonstrated the use of the recorded items, and made it clear which of the several meanings of the paraphrase-word was relevant. Unfortunately Ramanujaswami seems to have ignored these illustrative stanzas. As a consequence he has been forced to make arbitrary choice in ambiguous cases and, inevitably, on a number of occasions it turns out to be the wrong choice. So his English renderings in the alphabetical glossary given at the end of the DN. text contain numerous errors. Sheth and, to a greater extent, Doshi have properly consulted the illustrative stanzas and hence their interpretations are free from errors on this account. Doshi has regularly given Gujarati translation of the illustrative stanzas, some of which are considerably tough or obscure and must have proved fairly taxing. Pischel, even while condemning (rather unfairly ) these illustrative verses as “either void of all sense, or of an incredible stupidity', was quite conscious of Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.orgPage Navigation
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316