Book Title: Studies in Desya Prakrit
Author(s): H C Bhayani
Publisher: Kalikal Sarvagya Shri Hemchandracharya Navam Janmashatabdi Smruti Sanskar Shikshannidhi Ahmedabad
View full book text
________________
upon', made up of oras- and -iyo, of which the first constituent derives from oharisa-. while the second is a pleonastic suffix derived from Sk. -ika- + -ka-.
101
15-16. kummana- (2, 40) and kurumāṇa- (2, 40) 'withered'.
Trivikrama has given kumm- as a verbal substitute for Sk. mlai- 'wither'. We can, therefore, consider kummaṇa- as an agent noun in -aṇa-, formed from Pk. kumm-. Similarly we can also look upon kurumāṇa- as made up of kurumā-+-āṇa- (suffix).
kumma- and kuruma- are derivable from Sk. kurma-, the former through assimiltion, the latter through anaptyxis. For such a two-fold development of clusters beginning with r-, compare the observations and references under Nos. 13-14. chauma- from chadma, paüma- from padma- and suhuma- from sükşma- are other instances of anaptyctic -u- before -m-. suhuma- also parallels kuruma in shortening the root-vowel. A denominative kūrmāyate would give Pk. *kurumai and hence the past participle kurumāṇā-. Alternatively *kummai would become analogically kummai and hence kummana. The semantic development can be easily figured out as 'behaves like a tortoise', 'contracts', 'withers'. As in the case of the pair o harisa- (G. orasiyo), ohamsa-, Gujarati has inherited the -preserving form. Compare the cognates like G. karma- 'wither' (karmanum 'withered'), M. komne, H. kumhalänä, etc. all genetically connected with Sk. kurma-.
Finally we take up two more Deśya words with a view to consider their derivation or meaning. The words are uluhamta(1, 109) and oluhamta- (1, 163).
uluhamta- (1, 109) 'crow'.
The suggested derivation18 from Sk. uluka-hanta 'the killer of owls' is beset with two difficulties: hanta would be too much
17.
17. Vide N D. s. v. kumläunu
18. Ramanujaswami, Doshi, op. cit.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org