Book Title: Studies in Desya Prakrit
Author(s): H C Bhayani
Publisher: Kalikal Sarvagya Shri Hemchandracharya Navam Janmashatabdi Smruti Sanskar Shikshannidhi Ahmedabad
View full book text
________________
120
3. बेडो-तरी 'boat'. 4. थीणओन्थद्धो 'puffed up'.
[४. मागह-भासा / मागधी] DB. अणकं डोअलसमओ मागहे भासाए पट्टभा(ल)रयली ।
साहाला कंकोली भूवहुं(रूवडु) तामर भणिय ॥ ११ R. अणकडो(?) अलसमओ(१) मागहभासाए पट्टला (१) रयणी ।
साहालो(१) क केल्ली रूवड तामर भणिय ॥ Notes : 1. The first item is quite obscure.
2. पट्टला is otherwise unknown in the sense of रयणी
'night. At in the Ms. seems to be a corruption
of रयणी. 3. According to DN. 2, 12 क केल्ली means the Aioka
tree. साहाला possibly stands for साहालो, which is noted in PSM, in the sense of a tree in general. It corresponds to Sk. शाखाल-(i. c. शाखिन्-), but it
is not known in the sense of अशोक. 4. DN. 5. 10 : रम्मम्मि तामरो. Apabhramsa and old
Gujarati रूवड (Mod. Guj. रूड, Hindi रूडा) means "beautiful'. It is a considerably late word, derived
from SK. रूप- with Ap. suffix -डअ-. Items identified : तामर रूवड 'beautiful'.
[५. सुत्था (१)] DB. सुत्था एसा लत्थी विरह कुसुभज वत्थ (थ)।
दुल्लध अणजुत्तं तुगी रयणी धवो भत्ता ॥ १२ R. सुत्थाए(१) सा लच्छी विरह [भण्णइ] कुसुभज वत्थ ।।
दुल्लग्ग अणजुत्त तु गी* रयणी धवो भत्ता ।।
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org