Book Title: Studies in Desya Prakrit
Author(s): H C Bhayani
Publisher: Kalikal Sarvagya Shri Hemchandracharya Navam Janmashatabdi Smruti Sanskar Shikshannidhi Ahmedabad
View full book text
________________
74
797 or HET 'waist'. Hearing that her boy has climbed up a tamarind tree, the mother taking her baby on the waist rushes to call the boy. --this baba is the purpose of the illustrative stanza. So also 1417, given as one of the meanings of 'gfüt311 ( 3, 23 ) may have the meaning of जघन, मध्य 'waist'. Looking to the meaning 87, one is tempted to suggest fang ( the middle ') as the correct
form for fler. 457. fafhot ( 3, 11 ) 1979:
1. (R.) 'a ram,' 'hog'.
Doshi also takes it in the sense of a ram.
PSM. understands that as tranfaa, gostariat, ama. 2. (C.) fra primarily means "hairy', 'shaggy'
and the illustrative stanza ( under 3, 11) shows that this is the intended meaning. There the enemies, defeated and driven to the wilderness are described as fafaoi shaggy 'i.e.' with long,
unshaven growth of hair '. 458 3003317 ( 3, 17 ) quriga:.
1. (R.) powdered '. 2. (C.) The com, on 3, 17 makes it explicit that
the sense here is to be distinguisaed from • besmeared with powder' ( agfaagria: ). So
struck with the powder 'is the proper sense.
as is shown by the illustrative stanza. 459. g17 (3, 26 ) R=331, 3454€..
1. (R.)' a kind of plant '.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org