Book Title: Indian Antiquary Vol 21
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 118
________________ 110 THE INDIAN ANTIQUARY. (APRIL, 1892. The commentary considers that this implies also a reference to the name of the author Virabhadra, presumably a sådhu, one of the 14,000 who joined Vira.18 5436) There is a commentary by Somasu idara from the Tapâgachha; according to the Gurvávals of this gachha (see Kl. 256 ) born sav. 1430, died 1499, A.D. 1374-1413. In contradistinction to the triad of the Buddhists buddha, dharma and samgha, we find here a quadripartite arrangement. The samgha is divided into two parts, the earlier and the present saints, the siddha and the sadhu. The Buddhistic sargha, as is expressly stated in that of the Avesta, has reference merely to the pious of the present, who, it may be remarked, are divided in the Avesta according to sex : yêńhe hâtâm.. yaonham châ tāś châ tâôś châ yazamaide. The "Holy Ghost" of the Christian trinity, the origin of which we ascribed (Ind. Streifen 3, 634) to gnostic connection either with the trinity of the Parsees or with that of the Buddhists, cinbraces all time. XXVI. The second pažnnam, aurapach chakkhanam, aturapraty', c. 70 vv. with an insertion in prose after v. 10 treats of the renunciatio of the moribundus, the pandiyamaranam, the genuine euthanasy, cf. Bhagav. 2, 1, 49, 78 (my treatise, 2, 266-7, 200). The introduction consists of enumerations of the five aņuvvayas (pânivahavêramaņa etc.), and of the guņav vayas and sikkbis.49 In v. 8 there is a citation from the third païnna :jô bhattaparinnaê (bhaktaprakirņake) uvakkamð vittharêņa nidditthô 150 sô che 'va bâlapandiya maranê nêð jahâjuggam 1 811 In v. 10 the proclamation of the [437] reál intention of the author: ittô pamdiya ! pandiyamaranam 61 vuchchham samasiņam 11 10 11 The prose paragraph which follows contains a general formula for confession and renunciation, beginning with the words : ichhậmi bhamtê attamattham (I uttamirtham papanań prakaram, gloss) pratikramami, and closes with 63 jhâņa, dhyâna, formulas, beginning : anniņam jhâņē.52 Joined to these are corresponding formulas composed in gaths. The methods of counting the verses vary greatly in the different MSS., since in some the prose part is counted in as 13 verses, so that the total sum is 84 verses; and differences of another nature are also apparent. The scholiast on the Nandi, it may be remarked in passing, 53 in his enumeration of the anangapavittha texts, held another text than the present one to be the aura pachchakkhâņam! [438] XXVII. Third païnnam, the bhattaparinna, bhaktaparijna, in 172 vv., treats of the bâlapamdiyamaranam. Cf. the citation just made from v. 8 of the second pažnna. This païnna contains ethical precepts which refer constantly to the Jinasasaņam, Jinavayaņam, the Jiņapaniya(pranita) doctrines, while at the same time it cites its own title ; cf. (v. 9-11, 14, 18, 35, 169, 171). In the verse before the last, this païnna is said like painna 1 to refer back to the 48 yd 'rau Virabhadra Adhuh Sri Virasaktah chaturdaśasahasramadhyavarti tanya 'dam etad adhyayanam, évam atrakartuh samásagarbham abhidh nam uktar; asya che 'dhyayana ya Virabhadras Adhukritatvajnåpanena yasya jinasya yåvantah sadhavah pratyėkabudha (soe pp. 265, 334) api tavamta êva prakirpkny api tivariti bhavanti 'ti jnápitam bhavati (see below on the Nandi). 19 In the VichorAmpitasaingal - see p. 430 - the Aurap. is placed after nandi and anuyoga, at the head of the painnas. Seo Windisch in Jour. Germ. Or. Soc. 28, 229 (1874). 61 itah pamditanam visésható 'pi pa par prochyatė sankshepatah. 6a jhane is always construed here with the accus., i.e. probably as 1 p. sing. Atm. of a denominative (dhyenay) P - A collection of examples of these dhy has is to be found in the introduction of Harshakubala'a commentary on the fourth painna: dhyanabhedas tu likhyante : annánajh&ņē, atra masatunadrishtArhtah. Harshakubala recognizes the number of these formulas as 6. The words before jhand appear in thematio form, as purvapadini, and not as acous. Cf. the jhanavibhatti above, p. 428. 69 The scholiast has here: charitraaya vidhih: gilånakiranAtiyan giyattha pachchakkhkviihti diņé 2 davvahisar karetta ante a savvada papayar bhattathéragain jänatta pittinhassa bhavacharimapachohakkhånar kAraverinti tti ityAdi yatra vargyaté ; mahatpratyákhylnayii yatro 'ktam. Even if the name Aturapratyakhyánam is not directly mentioned, the meaning and the position of these words between the explanations of the titles: charanavihi and mahapachchalkhanat makes most decidedly for the conclusion that this very corrupt statement of contents, the metre of which cannot be restored, belongs to the title Aura' which in the text is between these two titles. On giyattha see below (pp. 450, 464, 478), on tho chhedasutta. ** Directions as to how a man should abstain from food, Kash.

Loading...

Page Navigation
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430