Book Title: Indian Antiquary Vol 21
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 262
________________ 246 THE INDIAN ANTIQUARY. [AUGUST, 1892. regular Sanskrit itself, it cannot be anything other than a special literary language, or, more exactly, & special literary orthography. In itself, it is no more surprising to find side by side two literary idioms like Sanskțit and Mixed Sanskrit than to find the parallel use of the various Prakrit dialects which were established for religious or poetic usage. From the facts proved for the time of Piyadasi, we are prepared to see a double orthographical current establish itself, one more near to the popular pronunciation, and the other approaching, and tending to approach more and more nearly, etymological forms. In the hundred and fifty or two hundred years which separate our edicts from the most ancient monuments of Mixed Sanskrit properly so-called, these tendencies, which we have grasped in their rudimentary state, have had time to become accentuated, and to develop in the strict logical sequence of their principles. As it appears to as in the most recent monuments, Mixed Sansksit is so nearly the same as Sanskrit, that it seems impossible to separate the history of one dialect from that of the other. What is the relationship which unites the two P From the time when Sanskrit first appears, we find it in a definite form. Neither in yrammar nor in its orthography do we find any feeling the way, any development, any progress. It leaps ready armed from its cradle. As it was at the first day, so it has remained to the end. Mixed Sanskrit is altogether different. Uncertain in its orthographical methods, without any absolute system or stability, it appears to us, from Kapur di Giri to Mathura, progressing, in spite of many hesitations, in spite of many minor inconsistencies, in one continuous general direction. At Kapur di Giri the language is entirely Praksit, but several consonantal groups are preserved without assimilation. In the inscription of Dhanabhůti at Mathura,es the terminations are Prakrit, but spellings like udtsiputra, ratnagriha approach the classical standard. At Snë Vihar, even the terminations take the learned spelling; asya and not asa; only a few irregularities connect the language with Prâksit. In the caves we have seen that some inscriptions have side by side the genitive in asya and that in asa. These examples will suffice. Besides these characteristics, two important facts, which mark their true significance, deserve mention. In the north, the first inscriptions written in Sanskrit, or at least so nearly Sanskrit that they bear witness to its diffusion, are those of Mathura, and date from the reign of Kanishka. Shortly after this period we find no further examples of monumental Mixed Sanskrit. In the west, the son-in-law of Rudradaman inaugurates the use of Sansksit with the inscription of Kanhöri; from the end of the second century, the use of Mixed Sanskrit is, in the west, banished from the insoriptions. In a word, the introduction of regular Sanskrit marks the disuse of Mixed Sanskrit. That is the first fact. The second is of another nature. All texts in Mixed Sanskrit, both in the north and in the west, preserve uniformly one very characteristio peculiarity, which we have already noticed in the spelling of Piyadasi. They never write as double, identical or homogeneous consonants, which are really doubles either by origin or by assimilation. This trait only disappeared at the procise moment when Mixed Sanskrit coased to be used. In the north, the first inscriptions which double these consonants are those of Mathura, which are almost entirely couched in regular Sanskrit. The practice was certainly a new one, for the other inscriptions of the reign of Kanishka, even those which, as at Suë Vihar, approach most nearly the learned orthography, do not adopt it. It is quite true that they are 61 Bharhut Stupa, pl. LIII. 4. The transcription proposed by General Cunningham requires corrections. We should read, Kal........... dhana bhatisa .........vatal putrasa [uddhapa) lasa dhanabhatisa dánari védika toranini cha ratanagriha sa ruabudhap jaya saha matapi tihi (7) saha . chatu . parishdhi

Loading...

Page Navigation
1 ... 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430