Book Title: Indian Antiquary Vol 21
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 243
________________ AUGUST, 1892.] BHARAUT INSCRIPTIONS. 227 and two serpent kings (någardja). Baddhistical terms are: - chaitya, bôdhi or bodha, bidhichakora and dharmachakra. The mention of donors who were versed in the Pitakas, (No. 134), in the Satranta (No. 95) and in the five Nikdyas (No. 144) proves that the Buddhist canon and its subdivisions were known and studied in the second or first century B. C. Among the donors are one householder (grihapati), one trooper (asvaváriku), one sculptor (rúpakdraka), four preachers (bhdnaka) and twelve nuns (bhikshumi). Others are characterised as members of the priesthood by the epithet reverend' (Arya or bhadanta). TEXTS AND TRANSLATIONS. No. 1 (Cunningham's Plate liii. No. 1). 1 Suganam raje raño Gâgi-putasa Visadevasa 2 pauteņa Goti-putasa Ågarajusa puteņa 3 Vâchhi-putena Dhanabhätina karitam torann 4 silê-kammato cha upamņa.10 Daring the reign of the Sungas, - Vatsi-putra Dhanabhati, the son of Gaupti-putra AngAradyutil (and) grandson of king Gargi-putra Vibvadeva, caused (this) gateway to be nade, and the stone-work1 arose. No. 2 (liii, 1.b). Aya-Någadevasa dânam. The gift of the reverend Nagadáva. No. 8 (liii. 2 b; Hoernle's No. 5). Maghadeviya jataka. The játaka (which treats) of Makhadova. No. 4 (liii. 3 b; Hoornle's No. 6). Dighatapasi sise anusâsati. Dirghatapasvin instructs (his) pupils. No. 5 (liii. 4 b.; Hoernle's No. 7). Abode châtiyam.13 The chaitya on (Mount) Arbuda. No. 6 (liii. 5). Sujato gahuto jataka. The já taka (entitled) "Sujata caught. "14 No. 7 (liii. 6). Bidala-jatara 15 kukuta-jataka. The cat játaka, (also called) the cock játaka. No. 8 (liii. 7). Dadanikamo chakama. The enclosure (called) Dandanish krama (?). . The text of Nos. 1 to 154 is transcribed from impressions which I prepared at Caloutts in 1885. A facsimile of No. 1 is found ante, Vol. XIV. p. 189, and facsimiles of Nos. 3 to 15, 17 to 51, 55 to 151, and 159 in the Zeitschrift der Deutschen Morg. Ges. Vol. XL. pp. 60 and 70.. • Read toranan (I instead of D. 10 Read upanno (1 instead of I). 11 As suggested by Dr. Buhler, this name has to be explained by Angara[ka] ia dyötata ity Angaradyut, shining like the planet) Mars. The ouatom, in accordance with which each of the three kinga bears & secondary name derived from the gótra of his mother, has descended through the Andhras to the Kadambas and Chalukyas ; se Dr. Fleet's Kanarese Dynasties, p. 5, note 2. 11 See Childers' Pau Dictionary, s. v. lammanto. 18 Possibly & clerical mistake for chetiyan. # Gahuto (Sanskrit grihttan) appears to mean either surprised' or 'anderstood' (by his father); see the Sujdtajataka, Fausboll's No. 852. 10 This is a clerical mistake for jataka (i.. jdtakar).

Loading...

Page Navigation
1 ... 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430