Book Title: Indian Antiquary Vol 21
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 245
________________ AUGUST, 1892.] BHARAUT INSCRIPTIONS. 229 No. 21 (liii. 21 ; Hoernle's No. 3). Chitupida-sila. The Chitrôtpata rock.25 No. 22 (liii. 1 c). Vedisa Chapadevîyâ Revatimita-bhariyâya pathama thabho dînan. The first pillar (is) the gift of Chapadêve, the wife of Rêvatimitra, from Vaidiba. No. 23 (liii. 2 c). Bhadamtasa 20 aya-Bhutarakhitasa Khujatidukiyasa dânam. The gift of the lord, the reverend Bhatarakshita, from Kubjatinduka(?). No. 24 (liii. 3 c). Bhagavato Vesabhuno bodhi salo. The súla (which coas) the bólhi (tree) of the blessed Visvabha. No. 25 (liii. 4 c). Aya-Gorakhitasa thabho dânań. A pillar, the gift of the reverend Gorakshita. No. 26 (liii. 5 b, 6 b). Aya-Pathakasa thambho da nam Chula koka devata. A pillar, (representing the goddess Kshudrakoka, 27 the gift of the reverend Panthaka. No. 27 (liii. 7 b). 1 Dabhinikaya Mahamukhisa dhitu Badhika2 ya bhichhuniya dânam. The gift of the nun Badhika, the daughter of Mahamukhi, from Dabhina(?). No. 28 (liii. 8 b). 2 Pataliputi Nagasenya Kodi1 yâniya dînam. The gift of Nagaséna, a Kodyani,29 from Pataliputra. No. 29 (liii. 9 b). 1 Samanaya bhikhaniya Chudathilikâyà 2 dânam. The gift of the nun Sramaņ430 from Chudathila. No. 30 (liii. 11 b). Bhagavato Konigamenas 31 bodhi. The boni (tree) of the blessed Konagamana. No. 31 (liii. 12 b). Bhojakatakîya Diganagay[e] bhichhuniya danno. The gift of the nun Dinnaga from Bhojakata.32 * Chitri utpat yatra 81 sila,' the rock whero miraculous portents happen.' The Pali uppada represents both utpada and utpåta; compare Anddhao for Anotha in No. 88. 26 tasa looks like tdso, and the ta of Bhuta liko ta. 27 i. e..the little Koka. Her counterpart, the big Kôka,' is mentioned on Plate lv. of the Stapa of Bharhnt, No. 98, which reads :- Mahakoka devata. 38 Perhaps Bödhika has to be restored. The name Bödhi occurs in three Kuda inscriptions. 29 Kodiyani, which is found again in No. 100, might be the feminine of Kodiya (No. 63), compare arya-aryliti, and kshatriya-kshatriyin. On the Kidyas, & tribe residing near and related to the SAkyss, see Dr. Kern's Buddhismus, translated by Jacobi, Vol. I. pp. 174 and 295. Besides, Kodiyani might correspond to the patronymic Kaundiny Ayant; compare Kachchana = KAty Ayana, and Moggallina = Maudgalyayana. 30 It follows from Nos. 103 and 104, that Sramaņi is heis used as a proper name. 31 In the fourth syllable of Konigamenasa we appear to have a case of short (Prikrit) e for Sanskrit a. Short for i occurs in Petakin (No. 134) for Pitakin, and Seri (No. 149) for Sirt (81); short o for u in Aboda (No. 5) for Arbuda; long & for 4 in the termination yt (No. 65, 106, 120, 121, 116, 148 and 150) for yar; and long for din tim (No. 130) for ding. The first syllable of bodhi is injured and looks like be. 32 According to a grant of the VAkataka king Pravarasena II. the village of Charmáóka,--the modern Chammak the Ilichpur district,-belonged to the Bhojakata-rajya ; see Dr. Floet's Gupta Inscriptions, p. 236.

Loading...

Page Navigation
1 ... 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430