Book Title: Indian Antiquary Vol 21
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 248
________________ 232 THE INDIAN ANTIQUARY. [AUGUST, 1892. No. 57 (liv. 39; Hoernle's No. 10 a). Bhagavato dhamacbakaṁ. The dharmachakra of the Blessed one. No. 58 (liv. 40; Hoernle's No. 10 b). 1 Raja Pasenaji 2 Kosalo. King Prasenajit the Kosala. No. 59 (liv. 41; Hoernle's No. 16 b). Empato [NA]garaja. Airavata," the king of serpents, No. 60 (liv. 42; Hoernle's No. 16 a). 1 Erapato Nagaraja 2 Bbagavato vadate. Airavata, the king of serpents, worships the Blessed one. No. 61 (liv. 43; Hoernle's No. 20). Bahubathiko. (The banyan tree) Bahuhastika.<3 No. 62 (liv. 44; Hoernle's No. 19 a). 1 Bahuhathiko nigodho 2 Nadode. The banyan tree Bahuhastika on (Mount) Nadoda.13 No. 63 (liv. 45; Hoernle's No. 19 b). 1 Susupilo Kodiyo 2 Veduko a3 ramako. Sisupala the Kodya. The gardener Våņuka.15 No. 64 (liv. 48, 49). 1 Chekulana-Saghamitasa thabho dânań 2 bhagavato Kasapasa bodhi. A pillar, (representing) the bódhi (tree) of the blessed Kasyapa, the gift of Sathghamitra from Chikulana.16 No. 65 (liv. 50). Någaye bhichhuniye dånam. The gift of the nun Naga. No. 66 (liv. 51). Bhadamta-Valakasa bhanakasa dâna thabho. A pillar, the gift of the reverend Valaka, a preacher. No. 67 (liv. 52). 1 Karahakata 2 aya-Bhutakasa thabho dânam. A pillar, the gift of the reverend Bhataks (from) Karahakata. 41 The Chulavagga (v. 6) uses the form Brápatha, which has been wrongly sanskritised by Elapatra ; see Dr. Kern's Buddhismus, translated by Jacobi, Vol. II. p. 234, note 8. The usual form Bravana ia derived from the Sanskrit AirAvana, s vicarious form of Airavata. * Bahav hastin) yatra sah, where many elephants are worshipping) ;' see the corresponding relief on Plate xv. of the Stapa of Bharhut. 3 Compare No. 18, 19, and stapa of Bharhut, Plato liv. where two identical inscriptions (Nos. 70 and 79) appear to read :- Nadoda-pade Chenachhako, "at the foot of (Mount) Nadoda ....." ** Probably Kodiyo must be read; see p. 229, note 29, and compare No. 59, where the name of the country or tribe (Kosalo) likewise follows the name of the king (Pasenaji). 45 See No. 18. ** Chekulana is synonymous with Chikulaniya in No. 88.

Loading...

Page Navigation
1 ... 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430