Book Title: Indian Antiquary Vol 21
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 183
________________ JUNE, 1892.] THE INSCRIPTIONS OF PIYADASI. 173 this is a mistake, and that the deductions, which have been formed on this basis, are altogether unfounded. A priori it would be extremely surprising that a single dialect should have reigned, without rival and without shades of difference, throughout the whole of north and north-eastern India, from Khálsi to Jaugada, by way of Bairât and Rapnath. Our scepticism will be found to be strengthened by several particular reasons. According to this theory, at the time of Asoka, both at Dhauli and Jaugada, as well as at Rûpnâth and Allahabad, people must have employed a dialect which made nominatives masculine of a-bases terminate in é, and which changed r into l. This I shall, for the sake of brevity, term the Magadhi of Aboka. Now the inscription of Khandagiri, quite close to those of Dhauli and Jangada, the date of which cannot be fixed with accuracy, but is certainly not more than a century later than the monuments of Piyadasi, and which appears to emanate from a local sovereign, makes the same nominatives in ô and the locatives in é, preserves the etymological , and in a word presents none of the characteristic traits of this dialect. We are thas led to think that Asoka's dialect was not that of the country. The ancient inscriptions of che Bharhut stúpa, mid-way between Rûpnâth and Allahabad, perhaps contemporary with Piyadasi, of a surety not much later, and which are certainly expressed in a language analogous to the local idiom, present no trace of Magadhism. So also at Sanchi; yet General Cunningham has discovered there a fragment of an edict which, with a probability almost equivalent to certainty, he attributes to Piyadasi. Now, in this, fragmentary as it is, the nominatives in é, words like chilathitike leave no room for doubt. It was written in Magadhi. But all the native inscriptions found in the same looality, either contemporary with it, or belonging to a very nearly contemporary epoch, agree without exception in the use of a Prükşit free from Magadhisms. In the other localities we are not so fortunate as to be able to use parallel monuments for controlling the apparent evidence of those of Piyadasi, but these facts are sufficiently significant. Evidently, the use of the Magadhi djalect in his edicts does not prove that it was current and in vulgar use in the localities where they have been found. The conclusion readily presents itself to our minds, It was in Magadha that the head-quarters of Piyadaei's empire was situated. Magadhi must have been the language of his court, and nothing can be simpler than to suppose that he used it throughout the extent of his dominions to address his people, and moro spocially his officers, the representatives of his power, But then, it will be said, how is it that the inscriptions of the extreme north-west and of the coast of Surashtra escape this common level ? The question appears to me to be capable of two explanations, each of which strengthens the other. No one, I think, doubts that it was in the north-west and west that a graphic system, adapted to the necessities of Indian languages, was first elaborated. At least the inscriptions of Kapur di Giri and of Girnar testify that in each case there had been already constituted a peculiar graphic system with its own traditions. 1 At the other extremity of India, in Ceylon, we find a sign which favours this theory. However great, 48 regards details, may be the exaggerations of the Sinhalese traditions with reference to the conneotion of Aboka with Tamraparpi, the testimony of Piyadasi himself would appear to indionte that he held oertain relations with that distant island. That he profited by these relations to help forward the diffusion of Buddhism, his seal and the analogy of his conduct elsewhere do not permit us to doubt. It is hence the more interesting to follow up the traces, which have, in several instances, been pointed out, of the infuence of the Magadhf dialeot on the ancient language of Ceylon. The moat ancient insoriptions which have been found in the island are without doubt of sensibly later date than Piyadasi. This interval explains the alterations which the MAgadht tradition has under. gone from the time of the earliest insoriptions. The fact itself of ita introduction, which it is diftioalt to refer to any author except Piyadasi, only stands out the more clearly from the persistence of certain traita, I do not speak merely of grammatical peculiarities: the locative in si, nominative in , &0., which have been pointed out by P. Goldschmidt (Ind. Ant., 1877, p. 318, of. Rhys Davids, Ind. Ant., 1879, pp. 188 & ff. d. Mäller. Ancient Inseript. of Ceylon, p. 8; and the recent observations of Prof. Kern in the Bijdragen tot de Tral, kunde van Vederl. India, IV. 10. p. 562). Two palieographic facts are equally characteristio. One is the adoption of the siam A before its limitation to the palatal $ (see below), and the other is the absenos of the palutal, not employed in the official writing of Piyadasi, and which we see, for example, in the inuoription of Kivindo (E. Müllor, No. 57) expressed by the compound ny, in savanyutipeta. It in, therefore, probable that Piyadasi had dirootly or indirectly transferred to Ceylon, as he had done to the provinces of his empire, the methode pooullar to hie Magadht system of orthography,

Loading...

Page Navigation
1 ... 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430