Book Title: Indian Antiquary Vol 21
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 140
________________ 132 THE INDIAN ANTIQUARY. [May. 1892. präguna safety,' f. 5a* (but also pragunya ibidem ; perhaps a false reading). vsiti diagram,'' a dice-board,' f. Ib4. spriha desire,'' envy,' fl. 27 (for sparha or spriha). To these words should be added all the technical names of groups of verses or throws of dice; thus: navikli 'an eulogy', f. 166 (a vernacular form of Skr. navikų, from nava; see my Gaudian Grammar, $ 195). paltabandha 'a decoration,' 'investiture,' fl. 2al. kalaviddhi 'the regulation of time,' fl. 2al, (apparently a synonym of vidhi; other wise it would mean the piercing'). óápala 'imprecation,'' abuse,' A. 2a, (a bye-form of sápa). mali 'garland,' f. 2a4 (a vernacular form of Skr, málıká, cf. Prikrita Prukása V, 21, Hêmachandra III, 32, 34, and my Gaudian Grammar, $ 195). vahula 'manifoldness,' A. 2a5. kúta fa puzzle' (?), f. 261. Dhadrá cow,' fl. 263. sakti power,' f. 3a2. dundubhi 'kettle-drum,' A. 3a6. vrisha 'bull,' 364 préshya 'maid-servant,' f. 8b6. viļi "yellow sandal,' A. 4a3 (in the smaller Petersburg Dictionary; or perhaps for víli 'a ball'). karna 'ear,' f. 4a5. sajá 'armoar' (?), f. 5a2 (perhaps for sajjá). kána or kúnatantra, f. 5a4 and 1. 5að (or kanatantra fl. 5ab), one eyed,' also a crow.' chuchuna, meaning unknown, A. 561 (see below). . páñchi, fl. 5b3 or panchi A. 5b4 consisting of five' (see below). khari 'she-ass,' 4. 565. As we shall see presently, all these words are technical names of certain throws of dice and of corresponding groups of verses. The meanings above given are merely the original meanings of the words, and in some cases they are doubtful: probably it matters little what the meanings were, or why the throws were so called. The main point is, that the words are names of certain throws of dice. Dundubhi is the only one among them which I have found noted in Sauskțit dictionaries in that sense : in the Petersburg Dictionary it is given as "the name of certain throws in games with dice.'' The subject of the manuscript I believe to be divination or fortune-telling by means of dice. The work is a small treatise or handbook for instruction, or for the guidance of adepts, in the art of prognostication. This art is to be exercised, as the introduction of the treatise shows, with the help of dice (prásaka), of which there are three, respectively named, or probably marked, with the figures of a pitcher (kumbhaka), a discas or wheel (arin), and an elephant (mnátanga). They are thrown on a diagram or board (oritt), divided into fields, which are marked with one of the four numeral figures, 1, 2, 3, 4. There must have been twelve fields, of which three were marked with the figure 4, three with 3, three with 2, and three with 1. So far as I can make out, the order in which these fields where arranged was immaterial. Every • Pañchi or pañchild is at present used as the name of a game played with five-dice, and chufichult is given in the s akrit dictionaries AB game of hasard played with needs of tamarind, instead of dion,

Loading...

Page Navigation
1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430