________________
[ २१3]
સુંદર બનાવ્યાં છે, કલ્યાણ કરનારાં છે, ખીજાએ આવાં કરવા યોગ્ય છે, આવું સાવદ્ય વચન સાધુએ બેલવું નહિ,
પણ જરૂર પડતાં તેવું ચારે પ્રકારનુ અશન વિગેરે જોઈને કહેવું કે આરભથી સાવદ્ય પ્રયાસે બનાવેલુ છે, તથા સારા હાય તા સારાં તાજા' હાય તેા તાજા રસવાળાં મનાજ્ઞ એમ નિદોષ ભાષા ખેલવી.
ફરીથી અભાષણીય બતાવે છે–
से भिक्खू वा भिक्खुणी वा मणुस्तं वा गोणं वा महिसं वा मिगं वा पसुं वा पक्खि वा सरीसिवं वा जलचरं वा से तं परिवृढकार्यं पेहाए नो एवं वइज्जा - थूले इ वापमेइले इ वा वट्टे इ वा वज्झे इ वा पाइने इ वा, एयपगारं भासं सावज्जं जाव नो भासिज्जा ॥ से भिक्खू वा भिक्खुणी वा मणुस्सं वा जाव जलयरं वा सेत्तं परिवृढकार्य पेहाए एवं वंइज्जा - परिवृढकापत्ति वा उवचियकापत्ति वा थिरसंघयणेत्ति वा चियमंससोणिपत्ति वा बहुपडिपुन्न इंदिइति वा, एयप्पगारं भासं असावज्जं जाव भासिज्जा ।।
भिक्खू वा २ विरूवरूवाओ गाओ पेहाए नो एवं वइज्जा, तंजा - गाओ दुज्झाओत्ति वा दम्मेत्ति वा गोरहत्ति वा वाहिमत्ति वा : रहजोग्गत्ति वा एयप्पगारं भासं सावज्जं जाव नो भासिज्जा | से भि० विरूवरूवाओ गाओ पेहाए एवं वइज्जा, तंजहा जुवंगवित्ति वा घेणुत्ति वा रसवइत्ति वाहस्से इ वा महल्ले इ वा महव्वए इ वा संवहणित्ति वा, अपारं : भासं असावज्जं जाव अभिकख भासिजा ||