Book Title: Mruccha Katikam
Author(s): Sudraka, Prithvidhara, Hiranand Mulraja Sarma, Kashinath Pandurang Parab
Publisher: Tukaram Javaji
View full book text
________________
grace wrought by others.- [स्वजन०]. स्वजनाः बन्धवः. ('बन्धुस्वस्वजनाः समाः' इत्यमरः.) जनाः अपरे लोकाश्च तेषां विद्वेषस्य करणं कृतिः. सवें दरिद्रं द्विषन्ति. All hate the indigent.-The verse is cited in the Subhâshitaratnabhāndagara. Cf. 'वरं वनं व्याघ्रगजेन्द्रसेवितम्' &c.-Metre शिखरिणीः–'रसै रुद्रैश्छिन्ना यमनसभला गः शिखरिणी.' Rhetorical Figure कारकदीपक and मालारूपक. _P. 16. L. 2. [मातृभ्यः] (मान् पूजायाम् तृच् नलोपः Un. 2-94) Divine mothers.--Mâtri is an epithet of divine mothers said to attend on S'iva, but usually on Skanda. They are usually regarded to be eight:-'ब्राह्मी माहेश्वरी चण्डी वाराही वैष्णवी तथा। कौमारी चैव चामुण्डा चर्चिकेत्यष्टमातरः ॥.' Some say they are only seven:-'ब्राह्मी माहेश्वरी चैव कौमारी वैष्णवी तथा । माहेन्द्री चैव वाराही चामुण्डा सप्त मातरः ॥,' while others count. them as sixteen. ___P. 16. L. 8-9 (Verse 16). The gods, adored through asceticism, mind, hymns, and oblations, are always pleased towards devotees. Away with criticism!-Metre अनुष्टुप्.
P. 16. L. 14. [विडा.] Visvanātha thus defines विटः-'संभोगहीनसंपद् विटस्तु धूर्तः कलैकदेशज्ञः । वेशोपचारकुशलो वाग्मी मधुरोऽथ बहुमतो गोष्ठयाम्॥'. Vita (gen. paramour, sensualist) in dramas is the companion of a prince, dissipated young man or of a courtezan. He is expert in singing, music and poetry, a parasite, on familiar terms with his associate. He is verbose, sweet and esteemed in assembly.- [चेडा.] A servant. As no character is to enter without previous intimation the approaching entrance of Vasantasenâ and her pursuers is skilfully announced here through Maitreya's speech. Cf. 'नासूचितस्य प्रवेश'.
P. 17. L. 2. [नेपथ्ये.] Behind the scenes. .
P. 17. L. 4. [शकारः.] Defn. मदमूर्खताभिमानी दुष्कुलतैश्वर्यसंयुक्तः। सोऽयमनूढा भ्राता राज्ञः श्यालः शकार इत्युक्तः ॥' Sahityadarpana 3. 80. Sakāru is the brother of a King's concubine, the brother-in-law of the king. He is a mixture of pride, folly and vanity, of low family and raised to power by reason of his relation to the King. In this play he plays a prominent part. He is here represented as vain, light, frivolous and constantly referring to his high connection, extremely cruel, a blockhead and destitute of what is called virtue.
He is called Sakāra because he uses Sakari dialect. Cf. 'शकारभाषाप्रायत्वात् शकारो राष्ट्रियः स्मृतः.' The Vita, Cheta &c. are the companions of Sringara. Cf. Sahityadarpana:-शृङ्गारस्य सहाया विटचैटविदूषकाद्याः स्युः । भक्ता नर्मसु निपुणाः कुपितवधूमानभञ्जनाशुद्धाः ॥'.