Book Title: Mruccha Katikam
Author(s): Sudraka, Prithvidhara, Hiranand Mulraja Sarma, Kashinath Pandurang Parab
Publisher: Tukaram Javaji
View full book text
________________
98
कुलशीलवयोवृत्तवित्तवद्भिरमत्सरैः । वणिग्भिः स्यात्कतिपयैः कुलभूतैरधिष्ठितम् ॥
Mitâksharâ page 109. P. 229. L. 10. [agodata]. The lawsuit must be frightful and perplexing.
P. 230. L. 14. [FFETTH ATT]. Thoroughly cultured. Perfect culture of the complainant is indeed wonderful.
P. 231. L. 9-10 (Verse 6). My sire is the father-in-law of the king, the king is the son-in-law of my father. I am the brother-in-law of the Râjâ and His Majesty is the husband of my sister. ətraf Metre.
The blockhead is always fond of alluding to his royal kindred.
Compare the colloquy of the shepherd and the clown in the Winter's Tale.
Clown.--I was a gentleman born before my father for the king's son took me by the hand and called me brother, and then the two kings called my father brother and then the prince my brother and the princess my sister called my father father &c. p. 91. P. 231. L. 12–13 (Verse 7). See Supra VIII. 29. Cf.
“a hở vatar | THU Hệ ở Tre: | अन्तेष्वपि हि जातानां वृत्तमेव विशिष्यते ॥"
Subhâshitâvali. P. 232. L. 14. [57]. Cf. Hindi Jalan-in hurry. # would have served as a clue to the mystery. Besides it is required to attach more importance to the word uttered spontaneously. Cf. Manu
" स्वभावेनैव यक्ब्युस्तद्वाह्यं व्यावहारिकं । अतो यदन्यद् विब्रूयुर्धर्मार्थ तदपार्थकम् ॥"
Manu VIII. 78. -[orralausto] covetous of milk-porridge. TheCTOS TCHI TE ऋच्छतीति or पिण्डार may be taken separately meaning begger or eager for. Here of course Tre is the destruction of Chârudatta.
P. 233. L. 8. [Peccato). As his previous words involved him as
Well.
· P. 233, L. 13-14. [al IET ATROT &c.] In relation to assertion ånd facts--the first is related to the plaintiff and defendant; the second depends on the discretion of the judge.