Book Title: Mruccha Katikam
Author(s): Sudraka, Prithvidhara, Hiranand Mulraja Sarma, Kashinath Pandurang Parab
Publisher: Tukaram Javaji

View full book text
Previous | Next

Page 408
________________ 86 . P. 199. L. 4-7 (Verse 17). Haughtily you disdained him first but compelled by your mother for the sake of lucre you now con sent to dally with him after the meanness of prostitutes.- वेशभाव Manner of prostitutes. [शौण्डीर्य.] Pride. Metre अनुष्टुप्. ___P. 199. L. 8. I have already asked you, dear lady! to regard the lovely and obnoxious as equable. Vide I. 31. ___P. 199. L. 17. [धुर्याणाम्.] Of the oxen. 'धूर्वहे धुर्यधौरेयधुरीणाः स. धुरन्धराः' इत्यमरः (धुरं वहति यत्-४४७७). Cf. 'येनेदं भियते विश्वं धुर्यानमिवाध्वनि'-Kumar VI.76. P. 200. L. 5. [दुष्करं विषमौषधीकर्तुं] It is very dificult to reduce poison to medicament. Cf. "न विषममृतीकर्तुं शक्यं प्रयत्नशतैरपि त्यजति कटुतां न स्वां निम्बः स्थितोऽपि पयोहदे । गुणपरिचितामार्या वाणी न जल्पति दुर्जन श्चिरमपि बलाध्माते लोहे कुतः कनकाकृतिः" ॥ also cf.---- "दुर्जनः सुजनीकर्तुं यत्नेनापि न शक्यते । संस्कारेणापि लशुनं कः सुगन्धीकरिष्यति" ॥ Subhâshitâvali. P. 200. L. 16. [अत्तिके &c.] The blockhead calls Vasantasena his mother-a good epithet for a concubine !! P. 201. L. 1-4 (Verse 18). I fall on your feet long.eyed one! and couple hands, O beauteous teethed lady, having ter nails ! Kindly forgive my faults that Cupid urged me to commit. Please rest assured, beautiful one, I am your humble slave. Supply बध्नामि after हस्ताञ्जलिम्.-[आतुरः]. Influenced or affected by. आतोतोर्ति 'तुर त्वरणे' ह्वादिः. "छान्दसा अपि क्वचिद्भाषायां प्रयुज्यन्ते" (ef. yaska II. 1. 2.) इगुएध इति कः (३।१।१३४).* Bhanuji Dikshita in his Vyakhasudha p. 368, Bombay Edition; or अत् + उरच् उण ११४१-धातोरादौ दीर्घः अतति निरन्तरं गच्छति. वसन्ततिलक metre. P. 201. L. 8-11 (Verse 19). The head which my mothers caressed and that bowed not even to the gods has been kicked down (by you) like a carcass by the jackal in a thicket. उपमालङ्कारः, उपजातिवृत्तम्. __P. 202. L. 10-13 (Verse 20). With these hands circumfer- ' renced by ten lotus-like nails and greedy for pastime and striking I drag your beautiful form from my carriage by your hair as Jatâyu did the wife of Vali.-[वालिदयितामिव जटायुः.] Another instance of

Loading...

Page Navigation
1 ... 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444