Book Title: Mruccha Katikam
Author(s): Sudraka, Prithvidhara, Hiranand Mulraja Sarma, Kashinath Pandurang Parab
Publisher: Tukaram Javaji

View full book text
Previous | Next

Page 369
________________ हर्षस्य मयस्य वा प्रसेको सिञ्चन-'मदो रेतसि कस्तूर्या गर्ने हर्षभदानयोः'-मेदिनी. (1) Effusion of delight-in this case they feel delightful with one. (2) Sprinkling of wine from the mouth-they drink and enjoy with one. (3) साहकारव्यवहारम्-conceitedly sport with. The verse occurs in Subhâshitaratnabhâņdâgâra. V. 16. Cf. जल्पन्ति सार्धमन्येन पश्यन्त्यन्यं सविभ्रमम् । हृदये चिन्त्ययन्त्यन्यं प्रियः को नाम योषिताम् ॥ Subhâshita R. P. 135. Also Cf.- नयनविकारैरन्यं वचनैरन्यं विचेष्टितैरन्यम् । रमयति सुरतेनान्यं स्त्री बहुरूपा निजा कस्य । S'ârngadhara. एकेन स्मितपाटलाधररुचो जल्पन्त्यनस्पाक्षरं वीक्ष्यन्तेऽन्यमितः स्फुटत्कुमुदिनीफुल्लोल्लसल्लोचनाः । दूरोंदारचरित्रचित्रविभवं ध्यायन्ति चान्यं धिया केनेत्थं परमार्थतार्थवादव प्रेमास्ति वामध्रुवाम् । Subhâshitaratnabhâņdâgâra. P. 107. L. 7-10 (Verse 17). The lotus does not come out of the top of the mountain, nor asses carry the yoke of a horse. Scattered grains of barley do not bud into rice nor are prostitutes ever faithful (or pure). Metre वंशस्थविलम्. The verse is also found in the Subhâshitaratnabhändâgâra. P. 107. L. 13. [असंबद्धभाषक.] Talking nonsense. असंबद्ध-incoherent or nonsensical, rather improper.--[arciaratter.] Incomprehensible,-i. e. you do not understand it. P. 107. L. 22–23 (Verse 18). Unconsciously I have deprived of its foliage that very branch to which being sunburnt I resorted for shade. अनुप Metre, अप्रस्तुतप्रशंसालङ्कारः. __P. 108. L. 6-7 (Verse 19). Females are wise by nature ; while men acquire knowledge by reading canons. Contrast this praise with the forgoing asperities. Cf. स्त्रीणामशिक्षितपटुत्वममानुषीषु संदृश्यते किमुत या प्रतिबोधवत्यः ॥ S'akuntald V. 123. This verse occurs in the Subhashitaratnâkar and the Subhâshitaratnabhandagara.

Loading...

Page Navigation
1 ... 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444