Book Title: Mruccha Katikam
Author(s): Sudraka, Prithvidhara, Hiranand Mulraja Sarma, Kashinath Pandurang Parab
Publisher: Tukaram Javaji

View full book text
Previous | Next

Page 391
________________ 69 ment of roguery, abode of amorous sports and treasure of sexual enjoyments.-[दाक्षिण्य०]-दाक्षिण्येन औदार्येण पण्यरूपं यत्सुखं तस्य यो निष्क्रयो विनिमयः तस्य सिद्धिरस्तु-स्वदाक्षिण्यं प्रकटय्य चारुदत्ततो निरतिशयं संभोगसुखमनुभूयतामित्यर्थः. Treat Charudatta with courtesy, i. e. give him politeness in the form of vendibles and from him get satisfaction as the price.-[वेश्या०]–वेश्यारूपस्य आपणस्य विपणे.-[सुरतो०]-सुरतोत्सवप्रधानस्य. Metre वसन्ततिलकम्. The colloqy of the Vita and Vasantasenâ gives us a very nice description of the rainy season. The remarks of our heroine are all characterized by the sentiment predominant in her bosom. P. 147. L. 14-17 (Verse 37). My evenings and nights have passed most drearily and I remained wide awake. But now this eventide, O long-eyed lady, will terminate my sorrows as I enjoy your company to-day.-[प्रदोषः.] Eve. 'प्रदोषो रजनीमुखम्.'-अमरः. वंशस्थविलं वृत्तम्. P. 148. L. 4-5 (Verse 38). The Kadamba flower, hanging from her ear and dripping drops of rain, has bathed her bosom like a prince installed as the heir-apparent. आर्यावृत्तम्. ___P. 148. L. 16. [ऋजुकः]--सरल:-simple. (अर्जति-अर्जि दृशि उणा० १०२७). 'ऋजावजिह्मप्रगुणौ' अमरः. P. 150. L. 4-5 (Verse 39). The very trick devised by us for the requital of the deposit is propounded for us-certainly this is an imposture. न्यासप्रतिशोधनाय यो व्याजोऽस्माभिश्चिन्तितः स एव सुवर्णभाण्डदानेनास्माकं प्रस्तुतः. अनुष्टुप् metre. P. 150. L. 13. [किं वयं बाह्याः] why leave us out ! P. 151. L. 3. [अदो जेव०] Therefore I love you-notwithstanding your indigence you have the same magnanimity and charitable propensity. How great you are. संपत्तौ च विपत्तौ च महतामेकरूपता.' The benevolence and mental elevation excite love in me.-Proof of Vasantsena's constancy. P. 151. L. 5-8 (Verse 10). How can that man be said to live, who lives a pauper and whose kindness and wrath are both barren (lit. are fruitless being incapable of counteraction). The. verse occurs in the Subhashitaratnabhandagara. इन्द्रोपेन्द्रवज्रासंमेलनादुपजातिः. . ___ P. 151. L. 10-11 (Verse 41). The birds whose wings are clipped, the parched tree, lake destitute of water, the snake, whose

Loading...

Page Navigation
1 ... 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444