Book Title: Mruccha Katikam
Author(s): Sudraka, Prithvidhara, Hiranand Mulraja Sarma, Kashinath Pandurang Parab
Publisher: Tukaram Javaji
View full book text
________________
25
P. 54. L. 3-4 (Verse 2). I made of suddenly seeing Sabhika intent upon the writings. Now I have come down upon the roadwhom should I resort to? sta ga het: Fatof : 1 RETRTO: 1 ART
te :. P. 54. L. 6. [faqftarazi gratui.] Walking backwards.—[ eat Hrac .] Will stand as the goddess of the temple.
P. 55. L. 2-3 (Verse 3). You may go to the nether regions and shelter with Indra. Except the keeper of the gaming house (none can save you) even Rudra himself cannot protect you.
fa=tälla. Metre T.
P. 55. L. 5-8 (Verse 4). Whither! you deceiver of the good gaming-house-master, whither have you made off, your limbs are shaking with fear, you stumble at every step irregularly and stain your family and name.-[gcio] Making your family and fame extremely dark i. e. ignoble.-[garheet]-
F E ITO:-Of the noble Sabhika. Metre - fra har 14:'.
P. 55. L. 9. [et af. So far he has run. P. 55. L. 10. [fuftul.] Reversed. P. 55. L. 11. [..] Villain. (y or ye+ Tor Jul It).
P. 56. L. 6. They were confident that if the lost gambler were there he would come out to play as it is next to impossible that a gambler may curb his passion for game which is at once excited when he finds any body indulging in the play. So they begin to gamble. The result was what they expected.
P. 56. L. & [acesto] Efforting to suppress the desire for play.
P. 56. L. 9-10 (Verse 5). The rattling of the dice tantalises the heart of the penniless as the sound of the drum the heart of the king deprived of sovereignty.
P. 56. L. 11-12 (Verse 6). I know that I will not game--ganbling is (as bad) as being pitched from the top of Sumeru-mountain ; notwithstanding all this the rattle of the dice, sweet like the warble of cuckoos, allures me. - [.] Technical term for instruments for gambling like dice, cowries. Metre in both of these fargin
'संलङ्घय गणत्रयमादिमं शकलयोर्द्वयोर्भवति पादः ।
यस्यास्तां पिङ्गलनागो विपुलामिति समाख्याति ॥' Cf. (for Samvâhaka's speech) Rigveda X Mandala–34 Sûkta verse 5–
यदादीध्येनदविषाण्येभिः परायद्योऽवहीयेसखिभ्यः । न्युप्ताश्च बभ्रचो वाचमक्रतं एमीदेषां निष्कृतं जारिणीव ॥
मृ० २८