________________
lxxiv
PAHLAVI TEXTS.
ceremonial, ceremony, sacred ceremony, ceremonial worship, worship, reverence, rites, prayer ;' yêdato, 'angel;' zand, 'commentary ;' zôhar or zôr, "holy-water;' zốt, officiating priest.
With regard to the orthography of Pahlavi names and words, advantage has been taken of the system of transliteration adopted for this series of Translations of the Sacred Books of the East, by making use of italics for the purpose of distinguishing between certain Pahlavi letters which were probably pronounced very nearly alike. Thus, besides the usual letters 1 for v and S for 2, the Pahlavi lettere is often used to denote those same sounds which, in such cases, are represented by the italic letters v and 2. An extension of the same mode of distinction to the letters I and r would be desirable, but has not been attempted in this volume; these two letters are usually written ), but in a few words they are represented by 1 or by 5, in which cases they would be better expressed by the italics l and r. Some attempt has been made to adhere to one uniform orthography in such names as occur frequently, but as there is no such uniformity in the various languages and writings quoted, nor even in the same manuscript, some deviations can hardly be avoided.
In conclusion it may be remarked that a translator of Pahlavi generally begins his career by undervaluing the correctness of Pahlavi texts and the literary ability of their authors, but he can hardly proceed far without finding abundant reason for altering his opinion of both. His depreciatory view of Pahlavi literature is generally due partly to want of knowledge, and partly to his trusting too much to the vile perversions of Pahlavi texts usually supplied by Pâzand writers. But as his knowledge of Pahlavi increases he becomes better able to appreciate the literary merits of the texts. If the reader should have already formed some such low estimate of the ability of Pahlavi writers, it may be hoped that these translations will afford him sufficient reason for changing his opinion ; if not, they will have signally failed in doing those writers justice.
Digitized by
Digitized by Google