________________
CHAPTER II, 72-78.
265
Gôgôsasp1 said that discarding it by his comrades is likewise proper, and Sôshyans said that it is not proper; and as to other doors they have been of the same opinion, that it is not proper. 75. The door of one's own chief apartment (shah-gâs) is fit for that of the place for menstruation (dastânistân), and that of the place for menstruation is fit for that of the depository for the dead (khazânŏ)3, and that of the depository of the dead is not fit for any purpose whatever; that of the more pleasant is fit for that of the more grievous.
76. Any one who, through sinfulness, throws a corpse into the water, is worthy of death on the spot; when he throws only one it is one sin worthy of death, and when he throws ten at one time it is then one sin worthy of death; when he throws them separately it is a sin worthy of death for each one. 77. Of the water, into which one throws dead matter, the extent of pollution is three steps of three feet in the water advancing, nine steps of three feet in the water passed over, and six steps of three feet in the water alongside ; six steps of three feet in the depth of the water, and three steps of three feet in the water pouring over the dead matter are polluted as regards the depth. 78. When it is thrown into the midst of a great standing water, in like manner, the proportion it comes is ever as much as it goes, and
1 See Chap. I, 3.
The Huz. equivalent of Pâz. dakhmak (see § 6).
See Pahl. Vend. V, 14.
• Compare Pahl. Vend. VII, 66.
See Vend. VI, 80.
⚫ That is, the pollution extends about eight English feet up-stream and upwards, sixteen feet sideways and downwards, and twentyfour feet down-stream. Some of the latter part of the sentence is omitted in K20 by mistake.
Digitized by Google