________________
292
SHAYAST LA-SHAYAST.
him who has not performed the ritual Afarg1 said this degree is slighter; Mêdôk-mâh1 said both are alike, and he spoke further of this, since for him who has not performed the ritual, and does not attend to saying its Ithâ and Ashem-vohû, it is more severe than for him who has performed the ritual, and does not attend to consecrating its sacred cake (drôn). 6. Mêdôk-mâh said that it (the ceremonial) does not become Gêtô-khartd; Afarg said that it amounts to an offering (yastôfrid)' for every one, except for that person who knows the ritual by heart, and through sinfulness will not perform it; and it becomes his at the time when, during his life and by his command, it is recited with this intention, namely: 'I wish to do it, my faith (astôbânth) is in the religion ".'
7. The deaf and dumb when it is not possible for him to say an Ashem does not commit unseasonable chatter; and when it is possible for him to say an Ashem he shall three times say of it, 'Ashem, ashem, ashem;' and if it be possible for him to say
1 See Chap. I, 3.
'Literally, 'believe or trust to.'
8 During which unseasonable chatter occurs.
4
Generally written Gêtî-kharîd (see Bund. XXX, 28); but, perhaps, we should here read yas tôfrid, 'offering,' though gêtôkkharid occurs in Chap. XII, 30.
"The MSS. have merely stôfrid, which differs from the foregoing gêtô-kharîd only in one Pahlavi letter, so we should probably read the same word in both cases, but which of them it ought to be is uncertain.
• Meaning, apparently, that he can obtain the benefit of any past ceremony, forfeited by wilful negligence, by repentance and a repetition of the ceremony during his lifetime.
By omitting to say it (see § 2). This clause of the sentence is omitted in K20.
Digitized by Google