________________
298
SHẦYAST LÅ-SHẤYAST.
for activity (khvêskârth), and shall then do reverence, it is proper. 2. And when anything of that happens which indicates when it is not proper to wash the hands, and about this he considers that when he does not reverence the sun it will stop, at the time previous to that in which it occurs the sun is to be fully reverenced by him, and, afterwards, when his hands are washed, it is to be reverenced again ; and when he does not reverence it, except when innocent through not reverencing it, then it becomes irreverence (la yast) of the sun for him.
3. As to the sun it is better when one reverences it every time at the proper period (pavan gâs-i nafsman); when he does not reverence it for once it is a sin of thirty stirst. 4. Reverencing the sun is every time a good work of one Tanâpahar; and so of the moon and fire in like manner. 5. When on account of cloudiness the sun is not visible (pê dak), and one shall reverence it, it is proper.
Bund. XXV, 9); a few sentences in the Nyâyis, or formula of salutation, are altered to suit the particular Gâh in which it is recited.
K20 has, it will protect it;' having read netrûnêd instead of ketrûnêd in its original. To pray with unwashed hands would be sinful (see Pahl. Vend. XIX, 84).
? That is, except when the omission is to avoid a worse evil, as in the instance just mentioned.
• Or, perhaps, 'it does not become a Khårshed Yast ("a formula of praise in honour of the sun") for him.' This Yast forms a part of the Nyâyis.
* That is, an Aredas sin (see Chap. I, 2). M6 has, 'when he does not reverence it again.'
o That is, a good work sufficient to counterbalance a Tanaphar sin, which puts the performance of a Nyayis on the same footing as the consecration of a sacred cake or drôn (see Chap. XVI, 6).
• The moon and fire have each a separate Nyâyis.
Digitized by Google