________________
CHAPTER XXII, 8-27.
403
19. May Fravardin give thee offspring, which may bear the name of thy race!
20. Vâhram the victorious is the stimulator of the warlike.
21. May Râm, applauding the life of a praiser of the persistent1 lord, keep thee perfect (aspar), that is, living three hundred years 2, undying and undecaying unto the end of thy days!
22. May Vâd bring thee peace from the resplendent heaven!
23. May Dinô always secure thee the support of the creator Aûharmazd!
24. May Dinô become thy guest in thy home and dwelling!
25. Arshisang, the beautiful, is the resplendent glory of the Kayâns.
26. May Âstâd be thy helper, who is the assistant of champions!
27. May Âsmân bless thee with all skill and wealth!
instead of yehevûnâd, in which case we should have 'give thee a passport.'
1 The meaning of khvâpar (Av. hvâpara) is by no means certain ; it is an epithet of Aûharmazd, angels, and spirits, and is then often assumed to mean 'protecting;' but it is also a term applied to the earth and offspring; perhaps 'self-sustaining' would suit both its etymology and its various applications best, but the root par has many other meanings.
2 That is, two great cycles. It is usual for the copyists of Pahlavi MSS. to wish, in their colophons, that the persons for whom the MSS. are written, whether themselves or others, may retain the MSS. for a hundred and fifty years before leaving them to their children; which period is mentioned because it is supposed to constitute a great cycle of the moon and planets.
3 Written drûd instead of drûd.
Dd 2
Digitized by Google