Book Title: Sacred Laws of Aryas
Author(s): Gorge Buhler
Publisher: Oxford

Previous | Next

Page 1791
________________ EPISTLE II, CHAPTER II, 10-12. 335 not good; on account of which, in any conjunction which is not exact, they believe it possible for a firm mind also to accomplish this auspicious labour (sukh-varzisno), but they say the just and wise should make the decision. II. So that this one is a very good position, because that which is truly issuing (râst-tag) through the conjunction of Satvaharân is from that mighty Satvaharâns, and that of Satvaharân being better through the conjunction of Padramgôs, that is done. 12. You should understand that of the same kind is the similitude of the three teachings, of which you have written, with this similitude which I have portrayed 6 and ordered to form and scheme, so that you may look at it more clearly, from a proper regard for your own deliverance for the sharp * Reading råf, as in J, instead of the lâ, 'not,' of K35 and BK. · That is, the circumstances are too unpropitious for any one to come to a decision without consulting those who are better qualified to judge, as is also the case when commentators disagree. Reading min zak raba Satvaharan, but this is doubtful, because K35 has min raba a harân with zak Sat written above min raba; BK has min zak Satě (or dado) rabâ â harân (or khârân), which is merely reading the same characters in a different order; while J omits most of the doubtful phrase, having merely min zak-í, which, with the alteration of râst-tag into râsttar, changes the meaning into the following :- because that which is through the conjunction of Satvaharân is more correct than that of Satvaharân, and that which is through the conjunction of Padramgos, that is done.' • Or 'that remains the effect.' * Reading nîsaninido; K35 and BK omit the first letter so as to convert the word into dihanînido, which might mean presented.' . From pollution. There is some temptation to use the word salvation for bûgisn, but this would introduce ideas that were, no doubt, foreign to the author's mind. Digitized by Google

Loading...

Page Navigation
1 ... 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979