________________
CHAPTER XIII, 10-15.
359
ness, and soul. 13. Those four Yathâ-ahd-vairyôs of the first Gâthaare for this reason, that is, so that inferiors may become more tolerant of the commands of superiors, and good thoughts, good words, and good deeds be more domesticated (mâhmântar) in the world, and the fiend more powerless (a pâdakhshahtar).
14. In short (a ê-mar) ?, Ahyâ-yâsâ is as (pavan) 3 A dharmazd and the righteous man, Khshmaibyâ as Vohaman and cattle, Ad-tâ-vakhshyâ as Ardavahist and fire, Tâ-ve-urvâtà as Shatvairô 4 and metal, the Hvaêtumaithi as the Gatha of Spendarmad and the earth, Yatha-âis as Horvadad and water, and Yâskyaothanâ as Amerôdad and plants.
15. The progress which is in the Ahunavaiti "Gâtha the house-rulers should carry on; that which is in the Ustavaiti Gâtha the village-rulers should carry on; that which is in the Spentâ-mainyû 6 Gâtha the tribe-rulers should carry on; that which is in the Vohu-khshathra Gatha the province-rulers should carry on; that which is in the Vahistô-isti Gâtha the supreme Zaratusts should carry on; and
1 After the two Ahyâ-yâsâs, at the end of each chapter of the Ahunavaiti Gâtha, the Yathâ-ahû-vairyô formula (see Bund. I, 21) is recited four times.
? Or 'to sum up.'
: It is not quite clear how pavan, 'in, on, with, by, through, as, for,' &c., should be translated in each clause of this section; but the intention is evidently to compare the seven chapters of the Ahunavaiti Gâtha with the seven archangels and the seven earthly creations which they severally protect (see Chap. XV).
• Here written Shatrîvar.
• Meaning probably the prosperity which is occasioned by ;' but the exact signification of the word frâk-shâm or frehkashâm (or however it may be read) is uncertain.
• Spendômat or Spendamat in Pahlavi.
Digitized by Google