________________
SHAYAST LA-SHAYAST.
is the proportion of it they should always carry away with the dead matter1.
3
79. And when a man comes forth, and a corpse lies in the water, when he is able to bring it out, and it is not an injury to him, it is not allowable to abandon it except when he brings it out'. 80. Sôshyans said that, when it is an injury, it is allowable when he does not bring it out; and when it is not an injury, and he does not bring it, his sin is a Tanâpûhar. 81. Kûshtanŏ-bûgêd said that even in case of injury it is not allowable to abandon it, except when he brings it out; when he does not bring it he is worthy of death. 82. And Gôgôsasp said that it is even in case of injury not allowable, except when he brings it out; and when, in case of injury, he does not bring it out his sin is a Tanâpûhar; and when it is no injury to him, and he does not bring it, he is worthy of death.
7
83. And when he shall wish to bring it his clothing is to be laid aside, for it makes the clothing
266
1 The sentence is obscure, but this seems to be the meaning; that is, when a corpse or any dead matter is thrown into a pond or tank, the pollution extends sixteen feet from it in all directions; and that quantity of water ought to be drawn off, in order to purify the tank (see Vend. VI, 65-71). As the corpse, in nearly all cases, must be either at the bottom or on the surface, the quantity of polluted water to be drawn off must be a hemispherical mass sixteen feet in radius, or about forty-eight tons of water.
2 See Pahl. Vend. VI, 64, where it states that bringing it out is a good work of one Tanâpûhar, and leaving it is a sin of the
same amount.
See Chap. I, 3.
Reading amat, 'when,' instead of mûn, 'which' (see Bund. I, 7, note).
See Chap. I, 1, 2. 7 See Chap. I, 3.
• See Chap.
4, note. • See Pahl. Vend. VI, 64.
Digitized by Google