________________
CHAPTER XXVIII, 45-XXIX, 2.
115
CHAPTER XXIX 1. 1. On (the spiritual chieftainship of the regions of the earth] it says in revelation, that every one of those six chieftainships 3 has one spiritual chief; as the chief of Arzah is Ashâshagahad-ê Hvandkãn“, the chief of Savah is Hoazarôdathhri-hanâ Paréstyarô", the chief of Fradadafsh is Spitðid-i Allspôsînân®, [the chief of Vidadafsh is Afriz-râsp Allspôsinân?,] the chief of Vôrûbarst is Huvâsp 8, the chief of Vôrugarst is Kakhravâko. 2. Zaratûst is
1 For this chapter, which is numbered XXX by previous translators, we have to depend only on K20 and TD (see the note on the heading of Chap. XXVIII); and the words enclosed in brackets are supplied from TD, being either illegible or omitted in K20.
? Perhaps patriarchate' or 'episcopate' would be a better translation of radîh, and patriarch' or 'bishop' of rad, in this chapter, as the chief high-priest (dastûr-i dastûrân) and his office are evidently meant by these words.
• Of the six other regions, distinct from this one of Khvanîras, see Chap. XI, 2-4.
• TD has Ashashậg, hd-ê aigh Nêvandãn; both MSS. giving these names in a barbarous Pâzand form which cannot be relied on. Perhaps this Dastûr is the Av. Ashâvanghu Bivandangha of Fravardîn Yt. 110.
& TD has Hôazarókakhhr-hana Paréstyrð, all in Pazand in both MSS., except Huz. hanâ, which stands for Pâz. ê, here used for the idhâfat i. Perhaps this Dastûr is the Av. Garô-danghu Pairistîra of Fravardin Yt. 110.
So in TD; K20 has Pâz. Spaitanid-i Huspâsnyân. This Dastûr is, no doubt, the Av. (gen.) Spitôis Uspăsnaos of Fravardin Yt. 121.
? Omitted in K20, but, no doubt, this Daştûr is the Av. Erezrâspa Uspăsnu of Fravardin Yt. 121.
8 Av. Hvaspa of Fravardin Yt. 122.
. So in both MSS. As in the case of each of the preceding two pair of regions, two consecutive names of Dastûrs have been taken from the Fravardin Yast, it may be supposed that the names
I 2
Digitized by Google