________________
CHAPTER II, 12-19.
251
when they shall leave it, in the length of a year it will become clean along with the ground; and when they dig it up, the stone is all polluted, and is to be washed at the time; when the stone is not made even with the ground, above the ground the stone is all polluted, and is to be washed at the time.
17. Dung-fuel and ashes, when the limbs of a menstruous woman come upon them, are both polluted; and the salt and lime for washing her shift (kartak-shuf) are to be treated just like stone'.
3
18. If one shall die on a terrace roof (bân)2, when one of his limbs, or a hair, remains behind at the edge of the roof, the roof is polluted for the size of the body as far as the water; and they should carry down all the sacred twigs (baresôm) 3 in the house, from the place where the pollution is, until there are thirty steps of three feet to the sacred twigs, so that the sacred twigs may not be polluted; and when his hair or limb has not come to the eaves (parakân) the roof is polluted to the bottom (tôhik). 19. And when one shall die on a ritâ it is polluted
much space as the corpse occupied it is polluted;' but the additional matter seems to be struck out. Something analogous to the details in this paragraph will be found in Pahl. Vend. VI, 9.
1 This section would be more appropriate in Chap. III.
2 Or'an upper floor;' Pahl. Vend. VI, 9 has, when he shall die on an upper floor, when nothing of him remains behind at the partitions (pardakân), the floor is polluted as far as the balcony (âskup) and the balcony alone is clean; when anything of him remains behind at the partitions, the floor is polluted as far as the balcony, the ground is polluted as far as the water, about the balcony alone it is not clear.'
See note on Chap. III, 32.
The gâm, 'step,' being 2 feet 7 inches (see note on Bund. XXVI, 3) these thirty steps are about 79 English feet.
Meaning uncertain; the word looks like Huzvâris, but it is possible to read rîd-aê instead of rîtâ-1.
Digitized by
Google