________________
56
BUNDAHIS.
and the fire was stimulated by their mouths; and the first fuel kindled by them was dry grass, kendâr, lotos, date palm leaves, and myrtle ; and they made a roast of the sheep. 14. And they dropped three handfuls of the meat into the fire, and said: 'This is the share of the fire 1.' One piece of the rest they tossed to the sky, and said: 'This is the share of the angels.' A bird, the vulture, advanced and carried some of it away from before them, as a dog ate the first meat. 15. And, first, a clothing of skins covered them; afterwards, it is said, woven garments were prepared from a cloth woven ? in the wilderness. 16. And they dug out a pit in the earth, and iron was obtained by them and beaten out with a stone, and without a forge they beat out a cutting edges from it; and they cut wood with it, and prepared a wooden shelter from the sun (pês-khar).
17. Owing to the gracelessness which they practised, the demons became more oppressive, and they themselves carried on unnatural malice between themselves; they advanced one against the other, and smote and tore their hair and cheeks 4. 18. Then the demons shouted out of the darkness
1 Most of this sentence is omitted in K20 by mistake.
? Reading khês-1-i tad, which Pahlavi words might be easily misread ashâbê tad, as given in Pazand in the text. That Pâz. tadha stands for Pahl. tadak (Pers. tadah, spun, woven') is quite certain.
. Or'an axe,' according as we read têkh or tash. The order of the foregoing words, bara tapâk-1, without a forge,' appears to have been reversed by mistake.
• Reading rôd as equivalent to Pers. rùi, face,' but it ought to be rôd. Perhaps the word is lat, 'bare,' and the translation should be, tore their hair bare.'
Digitized by
Digitized by Google