________________
82
BUNDAHIS.
over, the river, which is there the Vêh, they call the Kâsak1; even in Sind they call it the Kâsak. 31. The Pêdâk-miyân 2, which is the river Katru-miyân, is that which is in Kangdez3. 32. The Dâraga river is in Aîrân-vêg, on the bank (bâr) of which was the dwelling of Pôrûshasp, the father of Zaratûst. 33. The other innumerable waters and rivers, springs and channels are one in origin with those '; so in various districts and various places they call them by various names.
34. Regarding Frâsiyâv they say, that a thousand springs were conducted away by him into the sea Kyânsih, suitable for horses, suitable for camels, suitable for oxen, suitable for asses, both great and small; and he conducted the spring Zarinmand (or golden source), which is the Hêtûmand river, they say, into the same sea; and he conducted the seven navigable waters of the source of the Vakaêni 10 river into the same sea, and made men settle there.
6
1 Or, 'this same Vêh river they call there the Kâsak; even in Sênî they call it the Kâsak;' Sênî is apt to be miswritten Sênd or Sînd (see Chap. XV, 29).
See § 7. The latter half of both names can also be read mâhan, mâhô, or mahân. Pêshyôtan, son of Vistâsp, seems to have taken a surname from this river (see Chap. XXIX, 5).
3 See Chap. XXIX, 10.
See Chaps. XXIV, 15, XXXII, 1, 2.
Or, are from those as a source.'
"
The MSS. have 'Pôrûshasp,' but compare § 17 and Chap. XXI, 6. The two names are somewhat alike in Pahlavi writing. 7 See Chap. XIII, 16.
• Compare Chap. XIX, 6. K20 omits the words 'suitable for asses' here.
• Another Hêtûmand according to § 17. Possibly a dried-up bed of that river.
10 K20 has Vataêni; k and t being much alike in Pâzand. The
Digitized by Google