________________
102
BUNDAHIS.
the tulip, the colocynth (kavastik), the pandanus (kêdi), the ka mba, the ox-eye (hêri), the crocus, the swallow-wort (zarda), the violet, . the kârda, and others of this genus, they call a flower (gul). 12. Everything whose sweet-scented fruit, or sweetscented blossom, arises in its season, without the hand-labour of men, they call a wild plant (va hâr or nihal). 13. Whatever is welcome as food of cattle and beasts of burden they call grass (giyâh). 14. Whatever enters into cakes (pês-pârakiha) they call spices (âv zârihâ). 15. Whatever is welcome in eating of bread, as torn shoots? of the coriander, water-cress (kakig), the leek, and others of this genus, they call salad (têrak)? 16. Whatever is like spinning % cotton, and others of this genus, they call clothing plants (gâmak). 17. Whatever lentil• is greasy, as sesame, důshdâng, hemp, zandaks, and others of this genus, they call an oil-seed (rôkanô). 18. Whatever one can dye clothing with, as saffron, sapan-wood, zakava, vaha, and others of this genus, they call a dyeplant (rag). 19. Whatever root, or gum ®, or wood
Reading stâk darid; Justi has baked shoots;' Anquetil has the three following ;' M6 has stâk va karafs, shoots and parsley,
? Or târak in § 5, Pers. tarah.
• Reading. Huz. neskhunân, 'twisting,' but the word is doubtful; Justi has' sitting on the plant,' which is a rather singular description for cotton.
* Reading makag; Anquetil, Windischmann, and Justi read mazg, 'marrow,' but this is usually written otherwise.
Perhaps for zêtô, olive,' as Anquetil supposes, and Justi assumes.
• Reading tof (compare Pers. tuf, saliva').
Digitized by Google