________________
46
BUNDAHIS.
from the nose the leek, from the blood the grapevine from which they make wine-on this account wine abounds with blood—from the lungs the ruelike herbs, from the middle of the heart? thyme for keeping away stench, and every one of the others as revealed in the Avesta.
3. The seed of the ox was carried up to the moon station 3; there it was thoroughly purified, and produced the manifold species of animals 4. 4. First, two oxen, one male and one female, and, afterwards, one pair of every single species was let go into the earth, and was discernible in Afrân-vêg for a Hâsar (mile'), which is like a Parasang (' league') 6; as it says, that, on account of the valuableness of the ox, it was created twice, one time as an ox, and one time as the manifold species of animals. 5. A thousand days and nights they were without eating, and first water and afterwards herbage (a úrvar) were devoured by them.
6. And, afterwards, the three classes (kardak) of animals were produced therefrom, as it says that first were the goat and sheep, and then the camel
· Probably k aduk-i raz may mean the pumpkin and grape.'
? Reading dîl; but the word may also be read sar, 'the head,' or jigar,' the liver.'
See Chap. X, 2. * This translation suits both text and context very well, but gôspend pûr-sardak is evidently intended for the Av. gâus pouru-saredhô, 'the ox of many species,' of Mâh Yt. 0, 7, and Sîrôz. 12.
o Reading můn aê parasang humanâk; if 3 be read for aệ the translation must be, 'three of which are like a Parasang, for a Hâsar cannot be equal to three Parasangs (see Chaps. XVI, 7, and XXVI). The phrase in the text probably means merely that a Hâsar is a measure for long distances, just as a Parasang is.
Digitized by
Digitized by Google