Book Title: Indian Antiquary Vol 19
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 157
________________ MAY, 1890.) BALAGAMVE INSCRIPTION OF VINAYADITYA. 143 copper from various places in the Maisûr territory. A print from his negative has been published in my Páli, Sanskrit, and Old-Kanarese Inscriptions, No. 152. And I have made brief references to it in this Journal, Vol. VI. p. 94, and in my Dynasties of the Kanarese Districts, pp. 10, 28. Also, Mr. Rice has given a translation of it in his Mysore Inscriptions, p. 186; but, owing partly to the blurred and indistinct nature of the photograph, his version of it, except in the first three lines, is but very little in accordance with its real purport. It is now edited in full for the first time, from ink-impressions made in 1885 by my own man. I have also had before me a double photograph, sent to me in 1886 by Dr. Bargess, of two estampages made by one of his subordinates. On one side there is shewna photograph of the untouched estampage, which represents the original very well, though it has been of no use to me over and above the ink-impressions. On the other side there is a photograph of an estampage which has been touched up with the object of bringing out the writing more clearly ; in doing this, some of the letters have been spoilt. Balagve, Balagami, or Belagave, is a village in the Shikärpar Talaka or Sub-Division of the Shimoggů (properly Sivamoggâ) District, Maisar; in the map, Indian Atlas, Sheet No. 42, it is entered as · Balagauvee,' in Lat. 14° 24 and Long. 75° 18'. The inscription is on & stone-tablet, measuring about 1' 10' broad by 3' 6' high, as to the position of which I have no exact information. The emblem at the top of the stone is an elephant, standing to the proper left, very well depicted. - The writing covers a space of about 1' 7" broad by 2 81" high, and seems to be on a slightly countersunk surface. It has suffered considerably from the weather, but it is quite legible throughout, and there are but very few aksharas in it which are at all doubtful. - The characters belong to the southern class of alphabets, and are of the regular type of the period and locality to which the record belongs. The size of the letters varies from " to 11". The engraving is bold and good. -The language is Old-Kanarese throughout; and the whole record is in prose. It belongs to a period for which, owing to the want of a complete and reliable dictionary, the language presents many difficulties; so that the translations which I put forward can, for the present, as I have remarked on at least one previous occasion, only be regarded as more or less tentative. But in the present case, the only word that has remained unintelligible, is that which I read as alavana in line 5-6. We may note that in alava!liyará, line 8, and rgiya, line 10, and nirilliya, line 10-11, the genitive ends in the long a; on the other hand, in valliggameyara, line 6, and amaliyara, line 7, the termination is the short a. - In respect of orthography, the only point that needs to be noticed, is the use of v for b in vittár, line 6; vittidalli and veleyáde, line 16; velege, line 1.8; and valliggameyara, line 6. In other inscriptions, the name included in this last word is almost always written with b. And in the other words, since they are not in composition, the use of the 6 would have been at least more regular. The inscription refers itself to the reign of the Western Chalukya king Vinayaditya, and to a time when his feudatory, the Maharaja Pogilli, of the Sendraka family, was governing a part of his dominions. It is non-sectarian; the object of it being only to record the remission of certain fees and duties by an official named Kandarbe, at the time of his accession to office. It is not dated; but, from Vinayaditya's other records, it is known to belong to the period between A.D. 680 and 696. In this inscription, to the name of Vinayaditya there is attached the biruda or secondary name of Rajabraya, “the asylum of kings." This is accounted for by the copper-charters (e. g. No. 187 below, line 16), which say that he was like (the epic hero) Bharata, through being the asylum of kings (rajásrayatvát.)" Several places are mentioned in this inscription. First we are told that the Maharaja Pogilli's government comprised the Nayarkhanda (district) and Jedugar or Jedugar. For 1 Daring this period of the alphabet, and for a long time afterwarde, it is often impossible, in Old-Kanarese names of persons and places, to distinguish between the dental d and the lingual d, and to decide whether the vowels & undo,

Loading...

Page Navigation
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510