________________
388
THE INDIAN ANTIQUARY.
-
[NOVEMBER, 1890.
(60.) "A day of Parusha is declared to be Indica I. 332: “The Vishnu-Dharma says: defined by the life of Brahman, and of equal "The life of Brahman is the day of Parusha, and length is a night of him to whom the whole world the night of Purusha has the same length." (belongs)."
Ix. V. DAI. 80, 1-2.
बजरवाच । बनोस्व समुत्पत्तावारबबुमहागुतेः। कालस्व गतिमिच्छामि श्रोतुं भृगुकुलोबह ॥१॥ मार्कण्डेवरवाचावेनाहोरावमानेन बानोस्व जगत्पतेः। समा[] गतं राजन्पस मासास्तथैव च ॥२॥ महोरामचतुष्कं च वर्तमानदिनाङ्गतम् । मतः परं प्रवश्वामि तन्मे निगरवः पृथु ॥३॥ भवका बढ़ताःसा संधवच तथा गताः। सविषयवीताच तथैव च चतुर्युगाः॥४॥ जुगनवं यावीतं वर्तमानचतुर्भागात् । संबल्सराणां चकं क्या कलियुगाजतम् ॥५॥ पासावित्रा चमेधकालेस्मिन्सह पोष वाव । मविचापामतीतानां प्रज्ञापां भूरिदक्षिण॥६॥ अगाविमस्वात्कालस्व संख्या वतुं न शक्यते। बगावाःसिकवा धारा बथा वर्षति वासवः॥॥ चम्या मनवि राजाम्बवीताः पितामहाः। मन्तवा बुधा बुद्धा सर्वस्व जगतीपतेः॥6
वन्मार्ग परिमार्यन्ते बरियोः परमं पदम् । Vajn mid :(1.) "I wish to hear, 0 Scion of Bhrigu's race, Indica II. 2: - The book Vishn-Dharma the length of time elapsed since the birth of this says: “Vajra asked Markandeya how much of (present) most replondent Brahman."
the life of Brahman had elapsed p" Whereupon the Markandaya answered :
enge answered: That which has elapsed is 8 (2.) "Bight years, 0 King, of this Brahman
years, 5 months, 4 days, 6 Manvantarns, 7 Sam(who is) lord of the world, have passed, and five
dhis, 27 Chaturyugas, and 3 Yugas of the twentymonths, measured by the wasure of his wychthe
eighth Chaturyaga, and 10 divya” years, up to the
time of the Asvamêdha which thou hast offered. mera;"
(3.) “Farther, four nychthemera have elapsed (reckoning) from the present day. (Listen to that what I shall toll the noto !***
(4.) “Sis Manns have also passed and seven Sedhis, - likewise twenty-seven Chaturyugas have gone;"
(5.) “And three Yagas have passed, since (the beginning of the present Chaturyaga, and ten yean out of the present Kaliguga,"
(6-9.) "At the time of thy Alvamedha, to- Ho who knows the details of this statement and gather with a fortnight, O Boion of Yadu. The comprehend them duly is a saga man, and the wwmber of (the years oontained in the time of the sage is he toho serves the only Lord and strivee
* For another translation of this page see the pro-1 This word is not in the text. coding extract
Berant's statement is wrong. soho he loft out the addi This is probably sa interpolation, mit seedlonaty tional fortnight, 6. o. divya fortnight mentioned in veru . interrupto the numeration and distarbe the order of the Without Agha yake ya the verso would be incompleta vernet