Book Title: Indian Antiquary Vol 19
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 422
________________ 392 THE INDIAN ANTIQUARY. [NOVEMBER, 1890. Sakra चैते याम्यः स्मृतो राजन्नाग्नेयश्चाप्यनन्तरे । fået (#] tra: Fra: TUTI9:[@] are geura Il 11 पित्र्यश्च श्रावणे मासि सावित्रश्चाप्यनन्तरे । मैत्रश्चाश्वयुजे मासि शाक्रश्चाप्यमिदैवते ॥ ८॥ तथा च नैर्ऋतः सौम्ये पौषे स्याद्विष्णुदैवतः। वारुणश्च तथा पित्र्ये फाल्गुने पौष्ण उच्यते ॥ ९॥ Tabular abstract of the deities of the Pakshas : MS. Beruni's Indica, I. 359. Month. Bright-hall. Dark-half. Bright-half. Dark-half. Chaitra Tvashtri Yama Tvashtri Yamya Vaisakha Agnjas Agni Indragni Agneya Jyaishtha Sakra Rudra Sukra Raudra Ashadha Visvêdêvêḥ Sarpah Visvêdêvah Sárpa Sravana Vishnu Pitarah Vishņu Pitrya Bhadrapada Aja Savitri Aja Santa Aśrayuja Aévinau Mitra Asana Maitra Kårttika Agni Agni Sakra Margasirsha Sörna Nirsiti Soma Nirriti Pausha Jiva Vishnu Jiva Vishnu Magha Pitarah Varuna Pitrya Varuna Phalguna Bhaga Půshan Bhaga Půshan.36 XV. V. Dh. I. 83. 10-12. अतः परं प्रवक्ष्यामि यदवत्यो पहः स्मृतः। SFATO E FRAT TT: FIGC: II 11 अनारकः कुमारच बुधव भगवान्हरिः। Trefa: Fa: 7: Twitt er II 3811 प्रजापतिः शनैश्चरो राहतॆयो गणाधिपः। विश्वकर्मा स्मृतः केतुर्ये ग्रहास्ते पुरा स्मृताः ॥१२॥ The planets. Deities according to MS. According to Indien, II. 121 Sun Agni Agni Moon Varuna Vyuna () Mais Kumara Kalmasha (?) Mercury Worshipful Hari Vishnu Jupiter Sakra Sukra Vents Parvatt Gaurs Saturn Prajapati Prajapati Rahu (the Head) Ganadhipa Ganapati () Kötu (the Tail) Viśvakarman Vistakarman37 35 The reading of the tort wa t is a mistako for gati and Bêrûnî has the correct form. * Bêrünt's deities Yümya, Agnya, Raudra, Sarpa, Pitrya, and Maitra are due to his having taken the adjecrites, which mean 'he chose deity is Yama' etc., for names of the gode. The forin Santa is due to a clerical mistake, and stands for Savitra; the form Alana is due to tho Prakritic pronunciation of Avina. In both cases the adjectives have likewise been put instead of the simple names of the gods. His Sukra instead of Sakra is probably due to the Arabic copyist, who mistook the dammu over k for an 14 and placed it wrougly; nee also Professor Sochau's remarks on other errors of the kind. in his Prefaco to the Arabic text, P. xxxii. ST Berunt's Vyana, Kalmasha and Sukru are due to mistakes of the copyist. Vishnu, Gauri and Ganapati have been substituted by Bérúns for the synonymous terms, standing opposite. They cannot have stood in his text, because they do not fit the metre. Thus the insertion of Vishnu instead of Hari would make the Anushtubh end with a spondoe instead of a pyrrhichius.

Loading...

Page Navigation
1 ... 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510