Book Title: Indian Antiquary Vol 19
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 473
________________ DECEMBER, 1890.] MISCELLANEA. 439 the combined length of the leathern strips. Hence the city built on the land was nained Thayêk'ittaya.21 When Mahathanbawa became king over Thayêk'ittaya, he appointed his brother Sulathan. bawa 22 to be Enyemin23 or Crown Prince. The former reigned for six years, and was succeeded by his brother who married his sister-in-law Bedayi. Sulathanbawa reigned for 35 years and died at the ripe age of 61,25 MISCELLANEA. THE PANCHASIDDHANTIKA. verse of the lat chapter as afunsaumya. Whatever I have said in my papers on the divas-ddye. He has now read it as #1 , sóma. original Surya-Siddhanta and on the Romaka. | didas-ddyd. But I have shewn in my paper on Siddhantas in connection with Dr. Thibaut's the original Surya-Siddhanta that the real read. opinion on certain points in the Pancha ing is 14o, bhauma-divas-ddyah. siddhantika, has reference only to his article published in 1884, in the Jour. Beng. As. Soc. (2) (See p. 47, above). The second half of the Vol. LIII. Part I. pp. 259 to 293; I did not know 4th verse of the 9th chapter is now explained. Here his edition and translation of the Panchasiddhan we both, unaware of each other, have made the tika, not only when I originally drafted my same emendation for the Ta of the original MS. papers, viz. in July, 1889, but for some time I have put the word t (=9), and Dr. Thibaut even after their publication. Through the kind. has put (=9). ness of Dr. Thibaut I have now a copy of his (3) (See p. 136, above). The Kshepakas in the work, received at the end of July last. Since 1st, 4th, 5th and 8th verses of the 8th chapter have then I have had no time to read it carefully; but been taken into consideration. Here, again, we thinking it to be desirable, nay even to be my have both made the same emendation in the 2nd duty, to state as early as possible those points half of the 4th verse. I have added the word criticised by me on which his opinions have a ( 9) and Dr. Thibaut has added 4 (-9), changed, us shewn in this edition, I do so here I may state here that there were several such briefly instances of coincidence in my first paper, not The principal point of my criticism was Dr. published, on the original Sarya-Siddhanta, of Thibaut's first view, that the Romaka-Siddhanta which my published paper on the same is a recast treated of in the Pañchasiddhantika, and Sri. (see p. 45, above, note 1). The satisfaction felt at shôņa's Rômaka-Siddhúinta, were one and the such an agreement in the results of independent same. But he has now come to the conclusion work, will be appreciated by those who have had that they are different works. His opinion now a like experience. about the age of the former, as given in his (4) (See p. 136, above, note 5). Dr. Thibaut edition of the Panchasiddhuntika, is, that it was now reads 469 for 4, in the 8th verge of the " composed not later than about 400 A.D." I still 8th chapter. differ from him in this respect; my conclusion being that it was composed before A. D. 150; and (5) (See p. 141, above). The word s trat in I hope that by-and-bye he will come round to the the 3rd verse of the 1st chapter is now translated same view. by Dr. Thibaut by "explained." I would add that the edition and translation of Some minor points are as follows: the Paschasiddhantikd brought out by Dr. Thi. (1) (See pp. 46, 47, and 50, note 15, above). baut and Mahamahopadhyaya Sudhakar Dvivods, He uriginally read the last expression in the 8th is a most important work, both in itself, and in 21 Thayek'ittaya: this old-world fable has been invented to account for the name, which Lassen identifies with Srikshetra, the field of fortane' and Dr. Forchhammer with Srikshatriya, the glory of the Kshatriyas. -[We would, however, agree with Lassen! EDB.] 23 Sulathanbawa: Pali Chalaswabhava. 23 See supra (note 3). ** Marriage with a sister-in-law has died out among the Burmans. It is, however, still prevalent among the Chins : vide sec. 21 of Maung Tot Pyo's Customary Law of the Chins. 25 The date assigned to the beginning of this story by the legendary history of Burma, is the 40th year after Gautam Buddha's death, i.e. to say, 503 B. C., if the Burmese date of Baddha's death is to be accepted. Quasi. historical legenda like this are co.nmn in Barm., and use always excaedingly intareating and illustrative of th folklore of the Burm gee. - R.C.T.).

Loading...

Page Navigation
1 ... 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510