Book Title: Indian Antiquary Vol 19
Author(s): John Faithfull Fleet, Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 335
________________ OCTOBER, 1890.) SATARA. GRANT OF VISHNUVARDHANA I. 309 TEXT.16 First Plate. 1 Om15 Svasti Svâmi-Mahasêna-pâd -ânuddhyâtâ nam Manavya-sagotranam H[A]2 riti-putrañar matri(tri)-gana-prasada-parirakshita-bhajârggalânâm k shiroda3 dbiśayana-saptôtthita-prasada-parilabdha-vara halâchhana nam Chaliky&4 nām vam se sambhůtah sakti-traya-sampannah [*] Jayati16 Banavikrama17. nri(nri)po ni 5 rasta-ripu-nri(nri)pati-gauryya-mada-rågah Kaliyuga-khala-nirmathanai[h*] Sa6 tyabraya-bhå vitas-charitaih [11] Abhavat18-tasya sa-kirtti[h*] Kirttivarma sthira sthi7 ti[h*] : suta[h*) sucharit-adharaḥ kṣita-kpityaḥ pati(1) kshitêḥ [11*] Tasya putrô mahâte 8 ja[h*) 119 Kandarpa ive mürttimân [*] "dharmma-jñaścha krita-jñas-cha 120 Párttha-talya-paråkkramach II] Second Plate; First Side. 9 Abhimanam-iv=ôddhartum 21 naranam sastra-jivinâm Vidhâtrâ vihito loke 10 gacha Bibhatsurrêva cha (1) Têna maneka-samanta-pranata-makuţa-chäda maņi. 11 nighri(ghệi)shta-charaṇaravindêna sakala-mahimandala-tilaka-bhûtêna śripri(pri)thi12 Vivallabha-Vishnuvardąhana-yuvarâja-Vishamasiddhina Kurumarathy-Âvasthitê. 13 na mâtâpitrôr-âtmanas-cha pagy-avâptayê Karttika-paurnnamasyam vôda. 14 védânga-paragânâ (na) Ghrilghți)takausika-sagôtrâņâm Visvamitra-vat Lakshmana-83 15 svấmi-putrânâm Achalasvâmi-Vedasvâmi-Dêvasvâmi24 Adityasvami-Nagakuma16 ra-sahitâ nam putra-pautr-adinam mavyâtsamgên26= chandr-krka-kshiti-sthiti-samakalast1 17 bali-charu-vaiśvadêv-âgnihotre-havana-paichama hayaja-tsarpan-arttham Second Plate; Second Side. 18 Srinilaya-bhôgê Anopaly-âgråhårasy=ôttaratah Bhimaratht-dakshina-ta19 tê Alandatirttham nâma grâm ô vidhivad-udaka-purvvam dattah [1] Viditam= astu 8820 rvvêshâm p aryyanta-vishayapati-sâmanta-grâmabhôgika-mahattar-âdînâm a -cha21 ta38-bhata-kusid-Adinâmm 37-a-pravèsyalı sarvvadana-visuddhếty 29avagamya chalapavana-prðrit-ôdadhi-jala-taranga-chachalam jiva-lokam-ang prêkshya 23 tasmâl-lôpô na kâryyah [*] yô v=ajõâna-timira-patal-êvșiï(vri)ta-matid(r) achchhimdy24 d=achchhidyamanan yộ vânumôd@[ta*] sa pañchabhirumahåpåtakai[ho] samyaktô bha25 vishyat-ity=Uktañ=cha bhagavatâ veda-vyâsêna Vyåsena | Shashtim 29 varsha-saha26 srani 30 svarggé tishthati bhumi-dali achchhetta ch-anumantà cha 131 tâny-êva narakê. va 22 14 From the original plates. 1 Represented by a symbol. The symbol here is very like the numerical symbol for one.' But, as the other plates are not numbered, it does not seem intended to be interpreted in that way. 16 Metre, Arya 11 Over this ma, there is a mark which much resembles the anusura ; and there are similar marks in several other places. But they are only faults in the copper, or rust-marku. 16 Motre, Slöks (Anushțubh); and in the next two versoe. 19, and 21 These marks of punctuation are unnecessary. Read ten-anska, or ten-aivam-andka. 25 Road, probably, visvimítraval-lakshmana. "Here, I think, we require a genitive case, and should read oddvaadminat. 36 Read, probably, adinim-d-uy Asarhgen. Omit the negative particle before this word chafa. * Read adindm. Read vifuddha ity. 29 Metre, Slöks (Anushtubh); and in the following six veraes. and 51 These marks of punctuation are unnecessary.

Loading...

Page Navigation
1 ... 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510